Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Conversations in the wind (Petula Clark)

Conversations in the wind

Разговоры на ветру


Words of sweetest our tree
Fell from lips
still tone to me
Were only conversations in the wind.

Castle is build of solid earth
With hours we made
but didn't share
Were only conversations in the wind.

More than once I know we'd try to make it to the other side,
More than once yet still denied the string
the time we died.

Many times the promise land
with inches from the outstretched hand,
Many times passed by
till sweet "hello" became "goodbye".

Was our dream not strong enough
to keep us going long enough?
All the words to feel trust
Were they there or over just?
Did we mean "forever"?
Were our hopes of only pin
Non simple conversations in the wind?

Many times we nearly care
about the life we try to share,
Many times we even dare the things that we were there.

Whole at once we felt a pain,
and new each day was all in vain.
Suddenly we closed the door,
and nothing matter anymore.

Слова нашего сладчайшего дерева,
Которые мы роняли с губ,
и которые всё ещё гармонично звучат для меня,
Были только разговорами на ветру.

Замок, построенный на твёрдой почве,
Который мы часами создавали,
но не жили в нём вместе —
Всё это было только разговорами на ветру.

Знаю, не раз мы пытались создать его в иных местах,
Раз за разом мы отказывались от спасительной руки,
пока не умерли.

Много раз земля обетованная
была в нескольких дюймах от вытянутой руки,
Много времени прошло,
пока ласковый привет не превратился в прощание.

Была ли наша мечта недостаточно прочной,
чтобы достаточно долго удерживать нас на пути к ней?
Все словa о чувстве доверия,
Они действительно были или только что закончились?
Подразумевали ли мы «навсегда»?
Были ли наши надежды на одну лишь соломинку
Не только лишь разговорами на ветру?

Много раз мы почти проявляли интерес
к той жизни, в которой старались объединиться,
Много раз мы даже смели быть теми, кем мы были.

Мы разом ощутили всю боль,
и каждый новый день всё было напрасно.
Внезапно мы закрыли дверь,
и больше уже ничего не имеет значения.

Автор перевода — cymbal
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Conversations in the wind — Petula Clark Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Downtown — Pye anthology

Downtown — Pye anthology

Petula Clark


Треклист (1)
  • Conversations in the wind

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.