lyrsense.com

Перевод песни Donnez-moi du rhum (Philippe Berghella)

Donnez-moi du rhum Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Donnez-moi du rhum

Налейте мне рома

Je rêvais d'être matelot
Et m'embarquer sur un bateau
Rempli de café, de coco
Traverser tous les océans
Sous toutes les tempêtes et les vents
Laisser la pluie frapper ma peau
Et m'arrêter dans tous les bars
De chaque port et tous les soirs
Je ne boirai pas que de l'eau

Donnez-moi du rhum
Et laissez rentrer les femmes
Jamais de vague à l'âme
Pour les marins du Calypso
Donnez-moi du rhum
Et surtout jamais de glace
Ça c'est pour ceux d'en face
Ceux qui ne vont jamais sur l'eau

Je rêvais d'être matelot
Et m'embarquer sur un bateau
Contrebande à tous les niveaux
Qu'il m'emmènent
Au bout de la Terre
C'est au soleil que la misère
Aura des airs de flamenco
Qu'il m'emmènent
Au fond de ces bars
Où un rasta à la guitare
Chanterait le rêve des matelots

Donnez-moi du rhum
Et laissez rentrer les femmes
Jamais de vague à l'âme
Pour les marins du Calypso
Donnez-moi du rhum
Et surtout jamais de glace
Ça c’est pour ceux d'en face
Ceux qui ne vont jamais sur l'eau

Je rêvais d'être matelot
Et même si c'était qu'un rafiot
Du moment qu'il tenait sur l'eau
Qu'il m'emmène au bout du monde
S'il est vrai que la Terre est ronde
Alors je reviendrai bientôt
Mais avant je viderai les bars
De chaque port et tous les soirs
Je chanterai même si c'est faux

Donnez-moi du rhum
Et laissez rentrer les femmes
Asseyez-vous, mesdames,
Près du beau marin au sang chaud
Donnez-moi du rhum
Et quand je serai trop saoul
Pour me souvenir de tout
Ramenez-moi sur mon bateau

Donnez-moi du rhum
Et surtout jamais de glace
Ça c'est pour ceux d'en face
Ceux qui ne vont jamais sur l'eau
Donnez-moi du rhum
Et laissez rentrer les femmes
Jamais de vague à l'âme
Pour les marins du Calypso

Я мечтал стать матросом
И отправиться в путешествие на судне,
Полном кофе и кокосов,
Пересечь все океаны
Под всеми бурями и ветрами,
Позволить каплям дождя биться о мою кожу,
Останавливаться во всех барах
В каждом порту каждый вечер.
Я буду пить не только воду.

Налейте мне рома
И впустите женщин.
Морякам с «Калипсо»
Не пристало грустить.
Налейте мне рома,
Но безо всякого льда –
Это для тех, что напротив,
Для тех, кто никогда не ходили в море.

Я мечтал стать матросом
И наняться на судно,
Полное контрабандного груза.
Пусть оно несет меня на край Земли.
Благодаря солнцу все несчастья
Окрасятся мелодией фламенко.
Пусть корабль несет меня
В эти бары,
Где какой-то странный малый
Сыграет на гитаре
И споет о мечте матросов.

Налейте мне рома
И впустите женщин.
Морякам с «Калипсо»
Не пристало грустить.
Налейте мне рома,
Но безо всякого льда –
Это для тех, что напротив,
Для тех, кто никогда не ходили в море.

Я мечтал стать матросом,
Пусть даже на суденышке.
С того момента как он будет опущен на воду,
Пусть он несет меня на край света.
И если Земля и правда круглая,
Значит, я скоро вернусь.
Но сначала я опустошу бары
В каждом порту и каждый вечер
Я буду петь, пусть даже фальшиво.

Налейте мне рома
И впустите женщин.
Усаживайтесь, дамы, рядом с красивым матросом
С горячей кровью.
Налейте мне рома,
И когда я буду слишком пьян,
Чтобы вспомнить хоть о чем-нибудь,
Отведите меня на мой корабль.

Налейте мне рома,
Но безо всякого льда –
Это для тех, что напротив,
Для тех, кто никогда не ходили в море.
Налейте мне рома
И впустите женщин.
Морякам с «Калипсо»
Не пристало грустить.

Автор перевода — Елена Орлова
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни