Un monde à part
C'est des ombres glacées
Qui viennent te marquer le visage
C'est que des bruit de clés
À tous les étages
C'est des envies d'ailleurs
Qui passeront jamais le grillage
C'est des hommes qui pleurent
Dans des lits trop sages
Là-bas,
C'est un monde à part et sans toi
Là-bas,
C'est une vie comme tu n'en veux pas
Là-bas,
Le temps se fige
C'est même pas qu'on t'oblige
C'est comme ça, comme ça, là-bas
C'est des jours qui se comptent
À coups de craie sur des murs noirs
Comme un tableau
Qui te redonne l'espoir
C'est juste un peu de honte
Quand tu te retrouves au parloir
C'est mieux que si personne
Ne venait te voir
Là-bas,
Où tu parles fort ou tu parles pas
Là-bas,
Tous les coups du sort sont pour toi
Là-bas,
Le tepms efface
Les sourires dans la glace
C'est comme ça, comme ça, là-bas
Застывшие тени
Очерчивают твоё лицо,
На каждом этаже
Слышен лишь шум ключей.
Твоё желание оказаться отсюда подальше
Никогда не пройдёт через эту решетку,
Покорные люди здесь
Плачут в своих постелях.
Здесь —
Другой мир, мир без тебя,
Здесь —
Жизнь, которой ты не хочешь.
Здесь —
Время застывает,
Дело даже не в том, что тебя заставляют.
Вот как живётся здесь.
Дни считаются,
Этот счёт записан мелом на чёрных стенах,
И эта картина
Возвращает тебе надежду.
Ты испытываешь лишь лёгкий стыд,
Вновь оказываясь в комнате встреч.
Но это лучше, чем если бы
К тебе вообще никто не пришёл.
Здесь
Ты говоришь громко или не говоришь ничего,
Здесь
Все удары судьбы — для тебя
Здесь
Время стирает
Улыбки в зеркале.
Вот как живётся здесь.
Понравился перевод?
Перевод песни Un monde à part — Philippe Berghella
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений