Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sais-tu vraiment qui tu es (Pierre Lapointe)

*****
Перевод песни Sais-tu vraiment qui tu es — Pierre Lapointe Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Sais-tu vraiment qui tu es

Знаешь ли ты, кто ты на самом деле?

Tu cherches toujours ta famille
Tu tues à l'aide d'une aiguille
Le beau et le laid toi tu sais
Ce que tu veux, ce qui te plaît

Paris c'est trop petit pour toi
Tu préfères partir à dos d'oie
Parcourir de ta langue les corps
Des anges de la drague incolore

Ta résidence secondaire
Est, tu ne sais où sur la Terre
Entre jet-lag et gueule de bois
Tu te souviens de lui parfois

Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?

Tes yeux sont des lasers broyeurs
Tu préfères jouer les agresseurs
T'adores faire l'amour à quatre pattes
Tu es né en 84

Tu te regardes sur l'écran
Tu figes tes rides dans le temps
Tu t'éparpilles dans les airs
Grâce à lui, grâce à ton grand frère

Toutes ces photos de ta vie
Tu les regardes dans ton lit
Elles ne te laissent jamais seul
Ton image sera ton linceul

Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?

Tu as déjà vomi l'Asie
Les Amériques sont tes amies
Quand tu nous parles de l'Europe
Tu dis d'elle qu'elle est une salope

Tu aimes adorer ceux qui mentent
Le passé tu le réinventes
Ta honte tu ne la racontes pas
Ton histoire, tu ne la connais pas

Tu es l'enfant de ta patrie
Tu aimes salir ta dynastie
Choisir un chemin déjà tracé
Marcher loin des routes enneigées

Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?

Le ciel tu le visites souvent
Des nuages pris entre les dents
Tu voudrais partir sur la mer
Comme les marins de Fassbinder
Toujours noyés dans tes contraires

Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?

Ты всегда ищешь свою семью.
Ты убиваешь с помощью иглы
Красивое и безобразное, ты знаешь,
То, чего ты хочешь, то, что тебе нравится.

Париж слишком мал для тебя.
Ты предпочитаешь отправиться на спине гуся
И прохаживаться языком по телам
Бесцветных ангелов флирта.

Твоё второе местожительство...
Ты не знаешь, где оно на Земле:
Между перелетами и похмельем.
Ты вспоминаешь о нём иногда.

Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?

Твои глаза — измельчающие лазеры.
Ты предпочитаешь играть агрессивных.
Ты обожаешь заниматься любовью на четвереньках.
Ты родился в 84-ом.

Ты смотришь на экран.
Твои морщины застывают со временем.
Ты разбрасываешь себя по воздуху.
Благодаря ему, твоему старшему брату.

Все эти фото твоей жизни...
Ты смотришь на них в своей постели:
Они никогда не оставляют тебя в покое.
Твой образ станет твоим покровом.

Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?

Ты уже блюёшь от Азии.
Обе Америки — твои друзья.
Когда ты нам говоришь о Европе,
Ты говоришь, что она — шлюха.

Ты любишь поклоняться тем, кто лжёт.
Прошлое... его ты изобретаешь.
О своём позоре ты никогда не рассказываешь.
Твоя история... ты с ней не знаком.

Ты — сын своей страны:
Ты любишь мазать грязью свою династию,
Выбирать уже истоптанную дорожку,
Идти вдали от заснеженных троп.

Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?

Небо... ты его часто посещаешь,
Стиснув облака зубами.
Ты хотел бы уехать на море,
Как моряки Фассбиндера,
Всегда утопающие в своих противоположностях.

Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?
Но знаешь ли ты, кто ты на самом деле?

Автор перевода — SergeR
Отредактировано fr.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

La science du cœur

La science du cœur

Pierre Lapointe


Треклист (1)
  • Sais-tu vraiment qui tu es

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

22.09.(1989) День рождения Cœur de pirate