Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Unknown Mother-Goose (Project Sekai. Colorful Stage! feat. Hatsune Miku)

Unknown Mother-Goose

Неизвестная матушка-Гусыня


Atashi ga ai wo kataru no nara
Sono me ni wa dou, utsuru?
Kotoba wa ariamaru bakari
Muku no ne ga nagareteku
Anata ga ai ni mamireru made
Sono iro wa maboroshi da
Hitori bocchi, oto ni nomarereba
Zensekai kyoutsuu no kairakusa

Tsumaranai bouzen ni oboreru
Kurashi dare mo ga kare wo nazoru
Kurikaesu tsukaimawashi
No uta ni mata mimi wo fusaida
Anata ga ai wo kataru no nara
Sore wo kotae to suru no?
Me wo tsubutta furi wo shiteru
Nara kono kyoku de samashite kure!

Dare mo shiranu monogatari omou bakari
Kowaresou na kurai ni dakishimete nakiodotta
Misakainai kanjouron yurusareru no naraba
Nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta
Harisakete shimaisou na kokoro ga aru tte koto,
Sakebasete!

Sekai ga atashi wo kobande mo ima,
Ai no uta utawasete kurenai kana
Mou ikkai dare mo shiranai sono omoi
Kono koe ni azukete mite mo ii kana

Anata ni wa boku ga mieru ka?
Anata ni wa boku ga mieru ka?
Garakuta bakari nagetsukerarete kita sono senaka
Sore demo suki to ieta nara
Sore demo suki wo negaetara
Aa, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to――

Nee, ai wo kataru no nara ima
Sono mune ni wa dare ga iru
Kokoro no hako wo kojiakete saa,
Ikiutsushi no anata misete?
Atashi ga ai ni nareru no nara
Ima sono iro wa naniiro da
Kodoku nante kigou de wa osamaranai
Shinzou wo kakaete ikite kitanda!

Dopperu modoki ga soko ira ni afureta
Ageku no hate no kyou
Rai ra rai rai
Kokoro uki sore wo umidashita yatsura wa
Mikiri wo tsukete mou
Bai ba bai bai
Nokosareta anata ga kono basho de ima demo
Namida wo taeteru no
Doushite, doushite
Atashi wa shitteru wa
Kono basho wa itsudemo
Anata ni mamorarete kita tte koto!

Itami nado amari ni mo narete shimatta
Nanzenkai to megurase tsudzuketa kido to airaku
Ushinaenai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba
Tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa
Kono kokoro no naka tsumahajiki ni shite shimau no ka?
Sore wa, iya da!

Douyatte kono sekai wo aiseru kana
Itsudatte korogari tsudzukeru n darou
Nee, isso
Dare mo kidzukanai sono omoi
Kono uta de akashite miyou to omounda yo

Anata nara nani wo negau ka
Anata nara nani wo nozomu ka
Kishinda kokoro ga dare
Yori ima wo ikite iru no
Anata ni wa boku ga mieru ka?
Anata ni wa boku ga mieru ka?
Sore, atashi no yukusue wo terasu akari nan darou?

Nee, ai wo sakebu no nara
Atashi wa koko ni iru yo
Kotoba ga ariamaredo nao,
Kono yume wa tsudzuiteku
Atashi ga ai wo kataru no nara
Sono subete wa kono uta da
Dare mo shiranai kono monogatari
Mata kuchizusande shimatta mitai da

Если бы я могла выразить свою любовь,
Что бы отразилось в этих глазах?
Слова — это просто неумеренный,
Чистый поток звука.
Пока ты не перепачкался в любви,
Этот цвет — всего лишь мираж.
Когда я одна, охваченная звуком -
Это вселенское благословление.

Предаваясь скучному оцепенению,
Все следуют его примеру.
И снова я заткнула уши,
Чтобы не слышать это приевшуюся песню.
Если бы ты мог выразить свою любовь,
Что было бы твоим ответом?
Если ты притворился, что закрыл глаза,
То я открою их этой песней!

Я думаю только о той неизвестной истории,
Я приняла её и танцевала, плакала, была на грани.
Если допустим сентиментальный спор, лишённый различий,
Моё сердце на грани того, чтобы распасться на части,
И я сглотнула всё, неспособная даже расплакаться,
Дай мне это прокричать!

Если этот мир меня отвергнет,
Смогу ли я спеть тебе свою песню любви?
Могу ли я ещё раз попробовать доверить эти чувства,
Неизвестные никому, этому голосу?

Ты видишь меня?
Ты видишь меня?
В эту спину бросали один мусор.
Даже если они смогут сказать, что любили,
Даже если они смогут желать любви,
А-а, может, это значит, что смысл лежит во всём моём--

Эй, если ты хочешь выразить свою любовь,
Кто скрывается в твоём сердце?
Я распахну коробку, в которой оно таится -
Как выглядит кто-то, идентичный мне?
Если я сама могу стать "любовью",
То в какой цвет я облачусь?
Одиночество не выразить символами,
Я жила, обременяя своё сердце!

Псевдо-двойники снуют повсюду,
И, наконец, сегодня настанет конец этому;
Ло-ло-ложь, ложь!
Они, пустые сердцем, которые всё это создавали,
Сдаются и умывают руки;
По-пока-пока!
Ты, оставленный позади, всё ещё остался здесь
И сдерживаешь слёзы;
Почему, почему?
Я знаю--
Это место всё это время
Защищал ты!

Я слишком привыкла к боли и всему подобному,
Радость, горе и удовольствие сменяли друг друга.
Если мне не суждено ужиться с счастьем в этом мире,
Смогу ли я превратить неотвратимый гнев
В этом сердце в чёрную овцу?
Мне бы это не понравилось!

Как я могу полюбить этот мир?
Неужели мне придётся катиться всю жизнь?
Эй, я думаю,
Я возьму все эти чувства, никем не замеченные,
И покажу их миру с этой песней.

Чего ты желаешь?
Чего бы ты пожелал?
Моё сердце, трескаясь,
Проживает этот момент, как никто другой.
Ты видишь меня?
Ты видишь меня?
Это свет, освещающий мою тропу в будущее?

Эй, если ты хочешь прокричать о своей любви,
Я буду прямо здесь.
Слова могут быть лишними, но
Мечта продолжает жить дальше.
Если бы я хотела выразить свою любовь,
Я всё скажу этой песней.
Эта неизвестная история,
Похоже, я снова её пропела про себя.

Автор перевода — Юзу
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Unknown Mother-Goose — Project Sekai. Colorful Stage! feat. Hatsune Miku Рейтинг: 4.8 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Project Sekai: Colorful Stage! feat. Hatsune Miku

Project Sekai: Colorful Stage! feat. Hatsune Miku

Project Sekai. Colorful Stage! feat. Hatsune Miku


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa