Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни P'tite Conne (Renaud)

P'tite Conne

Дурочка1


Tu m'excuseras mignonne
D'avoir pas pu marcher
Derrière les couronnes
De tes amis branchés
Parc' que ton dealer
Etait peut-être là
Parmi ces gens en pleurs
Qui parlaient que de toi
En regardant leur montre,
En se plaignant du froid
En assumant la honte
De t'avoir poussée là

P'tite conne tu leur en veux même pas,
Tu sais que ces charognes sont bien plus morts que toi...

Tu fréquentais un monde,
d'imbéciles mondains
Où cette poudre immonde
Se consomme au matin
Où le fric autorise
A se croire à l'abri
Et de la cour d'assises
Et de notre mépris
Que ton triste univers
Nous inspirait malins
En sirotant nos bières
Ou en fumant nos joints

P'tite conne tu rêvais de Byzance
Mais c'était la Pologne
jusque dans tes silences

On se connaissait pas
Aussi tu me pardonnes
J'ai pas chialé quand t'as
Cassé ta pipe d'opium
J'ai pensé à l'enfer
D'un téléphone qui crie
Pour réveiller ta mère
Au milieu de la nuit
J'aurai voulu lui dire
Que c'était pas ta faute
Qu'à pas vouloir vieillir
On meurt avant les autres

P'tite conne tu voulais pas mûrir,
Tu tombes avant l'automne
Juste avant de fleurir

Et t'aurais-je connu
Que ça n'eût rien changé
Petite enfant perdue
M'aurais-tu accepté ?
Moi j'aime le soleil
Tout autant que la pluie
Et quand je me réveille
Et que je suis en vie
C'est tout ce qui m'importe
Bien plus que le bonheur
Qu'est affaire de médiocres
Et qui use le cœur

P'tite conne c'est oublier
Que toi t'étais là pour personne
Et qu' personne était là

Tu m'excuseras mignonne
D'avoir pas pu pleurer
En suivant les couronnes
De tes amis branchés
Parc' que ton dealer
Etait peut-être là
A respirer ces fleurs
Que tu n'aimerais pas
A recompter ces roses
Qu'il a payé au prix
De ta dernière dose
Et de ton dernier cri

P'tite conne allez,
Repose toi tout près de Morisson
Et pas trop loin de moi

Милая, ты меня простишь,
Что я не смог пойти
Вслед за траурными венками
От твоих продвинутых друзей.
Ведь тот, кто продавал тебе дозы
Пожалуй, тоже был там,
Среди тех, кто провожал
Говорил о тебе речи,
Поглядывая на часы,
Жалуясь на холод
И, якобы, стыдясь,
Что толкнул тебя на это.

Дурочка, ты даже их не презираешь,
Ты знаешь, эта падаль в сто раз мертвей, чем ты...

Ты вращалась в мире
Светских недоумков,
Где мерзкий порошок
Употребляют по утрам
Где деньги дают право
Верить в защиту
От суда присяжных
И нашего презрения.
Как же твой печальный мир
Нас лицемерных вдохновлял,
Когда мы потягивали пиво
Или курили косячок!

Дурочка, ты мечтала о Византии,
Но это была лишь Польша
вплоть до твоего безмолвия.

Мы не были знакомы,
Ты уж прости меня,
Что я не хныкал по поводу
Твоей сломанной курительной трубки.
Я думал о той жуткой картине,
Когда телефонный крик
Разбудил твою маму
Посреди ночи.
Я хотел сказать ей,
Что не твоя в том вина,
Что тот, кто не желает стареть,
Умирает раньше других.

Дурочка, ты не хотела взрослеть
И погибла задолго до наступления осени,
Перед самым началом цветения

И если б я знал тебя лично,
Ничто бы не изменилось.
Пропащий ребенок,
Ты бы приняла меня?
Я люблю солнце
Точно также дождь,
А когда просыпаюсь,
То, что я жив,
Это — главное,
Это больше, чем то счастье,
Что радует людей среднего ума
И изматывает душу.

Дурочка, уже забыто,
Что ты была там не ради кого-то,
Да и там не было никого

Милая, ты меня простишь,
Что я не смог заплакать,
Когда шел за траурными венками
От твоих продвинутых друзей.
Ведь тот, кто продавал тебе дозы,
Пожалуй, тоже был там,
Вдыхал запах цветов,
Которые ты не любила,
Пересчитывал розы,
За которые он заплатил
Из денег за твою последнюю дозу
И твой последний крик

Что ж, дурочка,
Спи спокойно рядом с Моррисоном2
И не слишком далеко от меня

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

1) Эту песню Рено посвятил актрисе Паскалии Ожье, которая умерла 25.10.1984 накануне своего 26-летия, по официальной версии, от сердечного приступа
2) Джим Моррисон — хиппи, лидер и вокалист группы «The Doors», умер 3.07.1971 в возрасте 27 лет по официальной версии от сердечного приступа. Могила на Парижском кладбище Пер-Лашез стала местом культового поклонения фанатов

Понравился перевод?

*****
Перевод песни P'tite Conne — Renaud Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mistral gagnant

Mistral gagnant

Renaud


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.