Mais il y a toi
Je suis parti si loin
Quand t'as lâché mes mains
J'ai inventé une terre
Pour creuser ma misère
J'ai même changé de nom,
Oublié nos prisons
Massacré ton sourire
Et détesté nos rires
Moi je recommence
Là, comme une chance
Tu vois, une page blanche
Une errance, un silence vers là-bas
Mais il y a toi
Au fond de moi
Mais il y a toi
Qui reste là
Mais il y a toi
Comme un combat
Toi seul sauras
Qui gagnera
Qui gagnera
J'ai retrouvé ma route
A l'écart de tes doutes
J'ai perdu dans tout ça
Mais ça vaut mieux comme ça
Et j'ai trouvé un soleil
Pour qu'à chaque réveil
J'aurais pas vu la nuit
A me rappeler ton lit
Moi je recommence
Là, comme une absence
Tu vois, une page blanche
Une errance, une démence vers là-bas
Mais il y a toi
Au fond de moi
Mais il y a toi
Qui reste là
Mais il y a toi
Comme un combat
Toi seul sauras
Qui restera
Mais il y a toi
Au fond de moi
Comme un combat
Toi seul sauras
Qui gagnera
Qui gagnera
Когда ты отпустила мои руки,
Я ушел,
И, чтобы сделать свою боль сильнее,
Я выдумал новую землю.
Я даже поменял имя,
Позабыл наши тюрьмы,
Очернил твою улыбку
И возненавидел наш смех.
Сейчас я начинаю все сначала,
Будто везение,
Видишь, вот — чистый лист,
Блуждание, тишина.
Но все равно — ты
В глубине моей души.
Но все равно ты
Остаешься там.
Но все равно есть ты,
Словно битва,
И лишь ты знаешь,
Кто её выиграет,
Кто её выиграет.
Я снова нашел свой путь
В стороне от твоих сомнений.
Я потерялся во всем этом,
Но это стоит большего.
Поэтому я отыскал солнце,
Для того, чтобы каждое утро
Не видеть ночь,
Напоминающую мне о твоей постели.
Сейчас я начинаю все сначала,
Словно разлука,
Видишь, вот — чистый лист,
Блуждание, безумие.
Но все равно — ты
В глубине моей души.
Но все равно ты
Остаешься там.
Но все равно есть ты,
Словно битва,
И лишь ты знаешь,
Кто останется.
Но все равно — ты
В глубине меня,
Словно битва.
Лишь ты знаешь,
Кто её выиграет,
Кто её выиграет.
Понравился перевод?
Перевод песни Mais il y a toi — Rick Allison
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений