lyrsense.com

Перевод песни Le temps des fleurs (Rika Zaraï)

Le temps des fleurs Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Le temps des fleurs

Время цветов

Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutions nos cœurs chanter

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras 1
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...

Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
À chercher la taverne dans mon cœur

Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel

Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon cœur déjà ne la reconnaît plus

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La la la...
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel

В таверне старого Лондона,
Где узнавали друг друга те, кто не знаком,
Наши пронизанные радостью голоса доносились из тени,
И мы слышали пение наших сердец.

Это было время цветов,
Мы не ведали страха,
У будущего был вкус меда,
Мы держались за руки,
Твой голос следовал за моим,
Мы были юны и верили небесам,
Ла, ла, ла…

А потом настали туманные дни,
Со странными звуками и слезами,
Сколько провела я безлунных ночей
В поисках в моей сердце той таверны.

Все, как в то время цветов,
Где мы жили без страха,
Когда у каждого дня был вкус меда,
Мы держались за руки,
Твой голос следовал за моим,
Мы были юны и верили небесам,
Ла, ла, ла…
Мы держались за руки,
Твой голос следовал за моим,
Мы были юны и верили небесам.

А сегодня вечером я перед дверью
Таверны, куда ты больше не войдешь,
И песня, которую мне приносит ночь,
Мое сердце больше уже не узнает.

Это было время цветов,
Мы не ведали страха,
У будущего был вкус меда,
Мы держались за руки,
Твой голос следовал за моим,
Мы были юны и верили небесам,
Ла, ла, ла…
Мы держались за руки,
Твой голос следовал за моим,
Мы были юны и верили небесам.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
1) Ton bras prenait mon bras – (досл.) твоя рука брала мою руку.

В песне использована музыка русской песни «Дорогой длинною», написанная композитором Борисом Фоминым.

Эта же песня с другим вариантом перевода в исполнении Dalida

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Hava

Hava

Rika Zaraï


Треклист (1)
  • Le temps des fleurs

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

01.05.(1917) День рождения французской певицы и актрисы Danielle Darrieux