lyrsense.com

Перевод песни Le funambule (RoBERT)

Le funambule Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Le funambule

Канатоходец

Vêtue, gantée, masquée de noir,
Sur une trace de charbon,
Tenant le balancier du soir
Qui me disait de tenir bon
Qui me disait de reste digne
Tandis qu'entre les deux buildings
On acclamait le funambule
Et moi tout en bas minuscule
Entre deux haies de figurants
Moi, perdue au milieu du nombre
Je m'avançais en l'imitant
Je voulais entrer dans son monde
La la la ..

On acclamait le funambule,
Moi, tout en bas mimant son ombre
Je n'étais que son pâle émule
Je priais pour ne pas qu'il tombe
Et m'efforçais de rester digne
Lui, là-haut entre deux buildings
Moi, tout en bas, vêtue de soir
Tenant bon le balancier noir
Il me fallait suivre la ligne
Sous l'équilibre de son ombre,
Et jusqu'au moindre geste qu'il
Amorçait là haut sur son fil
La la la

Moi, perdue au milieu d'une ombre
Vêtue de noir, sertie de sombre,
Tandis qu'entre les deux buildings
Mon clone, là haut dans sa bulle
Discrètement, me faisait signe
De mimer sa vie funambule
Sachant que tout là-haut, il
Voulait mourir droit sur son fil
D'une mort qui fut naturelle
Tandis que, tout en bas, sans aile
Je n'étais plus que son costume
Et l'ombre d'un espoir posthume...
La la la...

Облаченная в черное, в черной маске,
Следуя по угольной дорожке,
Удерживая балансир вечера,
Велящий мне держаться стойко,
Велящий мне сохранять достоинство,
Пока между этими двумя зданиями
Бурно приветствовали канатоходца.
И я, в самом внизу, такая крошечная
Между двумя рядами статистов 1
Я, потерянная среди их числа,
Я шла, подражая,
Я хотела войти в его мир
Ла-ла-ла ..

Канатоходца бурно приветствовали,
Я, в самом низу, подражая его тени,
Я была его бледным конкурентом.
Я молилась, чтобы он не упал
И старалась сохранять достоинство.
Он, там высоко, между двумя зданиями.
Я, в самом низу, одетая в вечер,
Удерживая стойко черный балансир.
Мне нужно было идти по линии,
Равняясь на его тень
И повторяя его малейшее движение
Там, вверху, на канате.
Ла-ла-ла

Я, потерянная в тени,
Одетая в черное, в обрамлении тьмы,
Пока между этими двумя зданиями
Мой клон, там, высоко, в своем пузыре
Осторожно делал мне знак о том,
Чтобы подражать его жизни канатоходца,
Зная, что там, на самом верху, он
Хотел умереть прямо на своем канате,
Смертью, которая была естественна,
В то время как, в самом низу, без крыла
Я была всего лишь его костюмом
И тенью посмертной надежды...
Ла-ла-ла...

Автор перевода — Alexandrine
1) в данном случае под статистами имеются ввиду, те люди, которые подстраховывают канатоходца и находятся внизу, на арене цирка

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни