Ta traînée
Jusqu'où va-t-elle te traîner?
Ah! La question est posée.
De jours, de mois, en années,
Elle t'a traîné, ta traînée.
Ainsi tu l'as surnommée,
Celle qui t'a toujours aimé,
Elle t'a traîné, ta traînée.
Aujourd'hui elle est ereintée.
L'amour, l'eau fraiche, les cachets,
Sont parfois la panacée,
Des amoureux vannés.
Elle t'a traîné, ta traînée.
De jours, de mois, en années,
Ne prends pas l'air étonné,
Quand elle songe à te quitter.
Elle t'a traîné, ta traînée.
Et si elle doit te quitter,
C'est à elle d'en décider,
Même si elle va regretter,
En te voyant décéder.
D'amour, d'eau fraiche, et de cachets.
Peut-être elle va pleurer,
Histoire de s'en consoler,
Elle t'a traîné, ta traînée,
Normal qu'elle soit cassée.
Jusqu'où va-t-elle te traîner?
Ah! La question est posée.
De jours, de mois, en années,
Elle t'a traîné, ta traînée.
Ainsi tu l'as surnommée,
Celle qui t'a toujours aimé,
Elle t'a traîné, ta traînée.
Aujourd'hui elle est ereintée.
До каких пор она будет тебя тащить?
Ах! Вопрос задан.
Днями, неделями, годами
Она тащила тебя, твоя потаскушка,
Как ты её прозвал,
Ту, что всегда тебя любила,
Она тащила тебя, твоя потаскушка.
Сегодня она измождена.
Любовь, глоток свежего воздуха, штампы в паспорте
Иногда подобны панацее
Для утомлённых любовников.
Она тащила тебя, твоя потаскушка.
Днями, месяцами, годами
Не удивляйся, если узнаешь,
Что она мечтает покинуть тебя.
Она тащила тебя, твоя потаскушка.
И если она должна будет покинуть тебя,
Ей решать,
Даже если она будет жалеть,
Узнав о твоей кончине.
Любовь, глоток свежего воздуха, штампы в паспорте
Может быть, она заплачет,
История о самоутешении,
Она тащила тебя, твоя потаскушка,
Неудивительно, что она будет разбита.
До каких пор она будет тебя тащить?
Ах! Вопрос задан.
Днями, месяцами, годами
Она тащила тебя, твоя потаскушка,
Как ты её прозвал,
Ту, что тебя всегда любила,
Она тащила тебя, твоя потаскушка.
Сегодня она измождена.
Понравился перевод?
Перевод песни Ta traînée — RoBERT
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений