lyrsense.com

Перевод песни Une fille à prendre (RoBERT)

Une fille à prendre Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Une fille à prendre

Та, кого ты можешь взять

Enroule-moi
Comme un foulard de soie
Autour de ton cou
Ramasse-moi, mon amour
Je me traîne
Trop légère et je m'envole
Vers tant d'autres
Qui ne seront
Jamais toi

Je suis une fille à prendre
Je suis une fille à prendre
À prendre autour de ton cou
Tu vois, je suis à tes genoux
Je suis une fille à prendre
À prendre mais pas à laisser
Je suis une fille à prendre
Il ne faut pas m'abandonner
Ramasse-moi mon amour
Comme un foulard de soie
Et garde-moi mon amour
Et déjà je m'attache à toi

Oui, je traîne
Depuis trop longtemps déjà
Et le vent qui souffle
Se rit de moi, mon amour
Ramasse-moi
Je serai légère pour toi
Et tant d'autres
Te jalouseront
Ah, amour

Je suis une fille à prendre
Je suis une fille à prendre
A prendre autour de ton cou
Tu vois, je suis à tes genoux
Je suis une fille à prendre
À prendre mais pas à laisser
Je suis une fille à prendre
Il ne faut pas m'abandonner
Ramasse-moi mon amour
Comme un foulard de soie
Et garde-moi mon amour
Et déjà je m'attache à toi

Оберни меня
Словно шелковый платок
Вокруг своей шеи,
Подхвати меня, любовь моя!
Я тянусь
Слишком легко и я лечу
Ко многим другим,
Которые никогда
Не будут тобой.

Я та, кого ты можешь взять,
Я та, кем ты можешь овладеть,
Обернуть вокруг своей шеи,
Ты видишь, я у твоих ног!
Я та, кого ты можешь взять,
Взять, но не бросить,
Я та, кем ты можешь овладеть,
И ты не должен меня покидать!
Подхвати меня, любовь моя,
Словно шелковый платок,
И удержи меня, любовь моя,
Я уже приросла к тебе!

Да, я тянусь
Уже очень давно,
И ветер
Смеется надо мной, любовь моя!
Подхвати меня,
Я буду непринужденной ради тебя
И столькие
Будут ревновать,
О, любовь моя!

Я та, кого ты можешь взять,
Я та, кем ты можешь овладеть,
Обернуть вокруг своей шеи,
Ты видишь, я у твоих ног!
Я та, кого ты можешь взять,
Взять, но не бросить,
Я та, кем ты можешь овладеть,
И ты не должен меня покидать!
Подхвати меня, любовь моя,
Словно шелковый платок,
И удержи меня, любовь моя,
Я уже приросла к тебе!

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни