lyrsense.com

Перевод песни Redonne-moi ta confiance (Roch Voisine)

Redonne-moi ta confiance Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Redonne-moi ta confiance

Верни мне свое доверие

On adorait marcher la nuit, les yeux fermés sur les falaises
Le monde avait pour nous le sens
Qu'on donne aux idées qui nous plaisent
Libres autant qu'un voilier bordé sous le vent
On se targuait chaque jour d'être différents

E di quel paradiso adesso resta solo un livido
Dipinto nella mente che coerente si richiude in sé
La distanza è un muro altissimo tra noi
Che ci allontana e non ci lascia amare mai

Accorde-moi encore un peu de ta lumière

Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi la force de vivre
Et l'envie de survivre
Réveille en moi les extrêmes

Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti
Se ancora potessi credere con te
Per questo cambierei
Tu dove sei ?
Ti guardo e non ti trovo mai

Enlève ce poids sur mon cœur
Même par erreur, même par erreur
Regarde en moi l'amour qu'il reste
Accepte-moi comme je suis
J'ai compris qu'il y a dans nos gestes
Un autre sens à ce qu'on dit

Io ti spero ancora
Cerco ma non so
Dove è nascosta adesso
La mia volontà

Mais à vrai dire, on ne le sait jamais vraiment
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti se ancora potessi
Credere con te

Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi l'envie de t'aimer
Je ne sais plus qui tu es
Ni ce que nos vies deviennent,
Un miroir à deux faces, comme une impasse
Avant que nos peurs nous dépassent
Enlève ce poids sur mon cœur
Redonne-moi ta confiance

Redonne-moi ta confiance
Ridammi il tuo coraggio
Redonne-moi ta présence
Ascolta il mio silenzio
Redonne-moi la force de vivre
Et l'envie de te suivre
Réveille en moi les extrêmes

Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi la force de vivre
Et l'envie de survivre
Eveille en moi les extrêmes
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti
Se ancora potessi credere con te

Un miroir à deux faces
Comme une impasse
Avant que nos peurs nous dépassent
Enlève ce poids sur mon cœur
Même par erreur

Нам нравилось гулять по ночам по скалам с закрытыми глазами,
Мир для нас имел значение,
Которое мы придавали идеям, которые нам нравятся,
Свободные, словно парусник под ветром,
Мы каждый день гордились тем, что мы другие

И от этого рая теперь остается только синяк,
Раскрашенный в памяти, которая из-за этого замыкается в себе
Расстояние — это высочайшая стена между нами
Которая нас отдаляет и не позволяет нам любить

Подари мне еще немного твоего света

Верни мне свое доверие,
Верни мне свое присутствие,
Верни мне силы жить
И желание выжить,
Разбуди во мне крайности

Дай мне снова свою смелость
Услышь моё молчание,
Которое выкрикивает мою радость любить тебя
Если бы я еще могла верить с тобой
Ради этого я изменилась бы.
Где ты?
Я смотрю на тебя и не нахожу тебя

Сними этот груз с моего сердца,
Даже по ошибке, даже по ошибке,
Увидь во мне любовь, что осталась,
Прими меня таким, какой я есть,
Я понял, что в наших жестах
Есть иной смысл, чем мы им придаем

Я еще надеюсь на тебя,
Пытаюсь, но не знаю,
Где же спрятана сейчас
моя воля.

Но по правде говоря, мы никогда этого не знаем
Дай мне снова свою смелость
Услышь моё молчание,
Которое выкрикивает мою радость любить тебя
Если бы я еще могла верить с тобой

Верни мне свое доверие,
Верни мне свое присутствие,
Верни мне желание любить тебя,
Я больше не знаю, кто ты,
Ни чем стали наши жизни,
Двойное зеркало, словно тупик,
Перед тем, как наши страхи нас поразят,
Сними этот груз с моего сердца,
Верни мне свое доверие

Верни мне свое доверие
Верни мне свою смелость
Верни мне свое присутствие
Услышь мое молчание
Верни мне силы жить
И желание выжить
Разбуди во мне крайности

Верни мне свое доверие
Верни мне свое присутствие
Верни мне силы жить
И желание выжить
Разбуди во мне крайности
Дай мне снова свою смелость
Послушай моё молчание,
Которое выкрикивает мою радость любить тебя
Если бы я еще могла верить с тобой

Двойное зеркало, словно тупик,
Перед тем, как наши страхи нас поразят,
Сними этот груз с моего сердца,
Даже по ошибке

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора
За перевод итальянской части песни спасибо большое Sebastiano

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни