Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Être toi (Rod Janois)

Être toi

Быть тобой


J'aimerais voir avec tes yeux
Ce que mes yeux ne voient pas
Quelle est la couleur du ciel
Et jour où tu ne pleures pas
J'aimerais tellement savoir
Ce que c'est d'être toi

J'aimerais faire avec tes mains
Ce que mes mains ne feront jamais
M'habiller en fille
Pour être la plus belle au bal
J'aimerais tellement savoir
Ce que c'est d'être toi

Dis-moi quel est le parfum des roses

Je suis comme je suis
Y a des jours ça me tue
Et comme tu es
Y a des jours ça te tue

J'aimerais dire avec ta bouche
Ce que ma bouche ne dira pas
On nous a forcé au silence
Sur les ruins de mea culpa
J'aimerais tellement savoir
Ce que c'est être toi

Dis-moi quelle est la douleur des choses

Je suis comme je suis
Y a des jours ça me tue
Et comme tu es
Y a des jours ça te tue

Dis-moi quelle est la couleur des roses

Je suis comme je suis
Y a des jours ça me tue
Et comme tu aime
Y a des jours ça me tue

Я хотел бы видеть твоими глазами
То, что не видят мои глаза:
Каков он, цвет неба,
И день, когда ты не плачешь?
Я так хотел бы знать,
Каково это: быть тобой?

Я хотел бы сделать твоими руками
То, что мои никогда не сделают:
Одеться как девушка,
Чтобы быть самым красивым на балу.
Я так хотел бы знать,
Каково это: быть тобой?

Скажи мне, как пахнут розы?

Я такой, какой есть.
Иногда это убивает меня.
И такой, как ты.
Иногда это убивает тебя.

Я хотел бы сказать твоими губами
То, что мои не скажут никогда.
Мы были вынуждены замолчать
На руинах мой вины 1.
Я так хотел бы знать,
Каково это: быть тобой?

Скажи мне, какая она: боль от вещей?

Я такой, какой есть.
Иногда это убивает меня.
И такой, как ты,
Иногда это убивает тебя.

Скажи мне, какого цвета розы?

Я такой, какой есть.
Иногда это убивает меня.
И такой, как ты.
Иногда это убивает тебя.

Автор перевода — Lynx_by

1) Mea culpa — формула покаяния и исповеди в религиозном обряде католиков с XI века. В тексте песни употребляется, судя по всему, как показатель тяжести вины и покаяния поющего.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Être toi — Rod Janois Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Rod Janois


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.