Mémère
Fais pas la gueule, mémère
Je suis un enfant et je n'ai que treize ans
Jeune, j'ai le feu au derrière
Je cavale comme un grand
J'aime l'odeur de tes tajines
Qui sentent nos origines d'Orient
Mais, quand tu m'appelles je décline
Je suis en speed trop souvent
Et maintenant j'ai tout le temps
Pour penser a toi
Et maintenant je trouve le temps, mais...
Tu n'es plus là… mémère,
Tu n'es plus là …
Fais pas la gueule, mémère
Je n'suis plus un enfant, j'ai déjà 20 ans
Je suis étudiant en dentaire
Pour rendre fière maman
Saoulé, je suis sous l'eau
Et je ne trouve plus un seul instant
Pour te chanter des mélos
Tu m'traites de fainéant
Et maintenant j'ai tout le temps
Pour penser a toi
Et maintenant je trouve le temps, mais...
Tu n'es plus là… mémère,
Tu n'es plus là …
Tu m'faisais rire mémère
Tu savais suspendre le temps, mais
C'était ton dernier hiver
Ah, si j'avais su avant, mais...
Tu n'es plus là… mémère,
Tu n'es plus là … mémère
Tu n'es plus là… mémère,
Tu n'es plus là … mémère
Je t'en aurais dit des choses
Des «je t'aime» un peu moins timides
J'aurais mis tout ce monde sur pause
Pour voir naître ta dernière ride
Не сердись, бабушка,
Я ребенок и мне всего тринадцать,
Подросток «в заднице огонь»,
Ношусь, не останавливаясь, как взрослый.
Я люблю запах твоих тажинов1,
Которые пахнут нашим восточным корнями,
Но когда ты мне звонишь, я уклоняюсь от разговора,
Я слишком часто ношусь как сумасшедший.
Но теперь у меня сколько хочешь времени,
Чтобы подумать о тебе,
Время-то я сейчас нахожу, но ...
Тебя уже больше нет... бабушка,
Тебя больше нет...
Не обижайся, бабушка
Я уже не ребенок, мне 20 лет,
Я учусь на стоматолога,
Чтобы мама мною гордилась.
Вечно уставший2, занятый по горло3,
Я не могу найти ни одной минуты,
Чтобы попеть тебе песни,
И ты называешь меня ленивым.
Но вот теперь у меня сколько хочешь времени,
Чтобы подумать о тебе,
Время-то я сейчас нахожу, но ...
Тебя уже больше нет... бабушка,
Тебя больше нет...
Ты меня смешила, бабушка,
Ты умела остановить время, но
Это была твоя последняя зима.
Ах, если бы я знал раньше, но ...
Тебя уже больше нет... бабушка,
Тебя больше нет... бабушка.
Тебя уже больше нет... бабушка,
Тебя больше нет... бабушка.
Я бы сказал тебе так много
Откровенных слов о том, как я тебя люблю,
Я бы отодвинул в сторону все дела,
Чтобы увидеть появление твоей последней морщинки.
Понравился перевод?
Перевод песни Mémère — Saam
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) soûlé — опьяневший, в переносном смысле: уставший.
3) être sous l'eau — быть под водой, в переносном смысле: быть слишком загруженным работой.