La couleur du vent
J’ai couru toute une vie derrière les mirages
Qui me promettaient l’or de mes rêves d’enfant
Me voici arrivé sur cette étrange plage
Où en cris déchirants meurent les goélands
Je ne saurai jamais la couleur du vent
Quand le vent m’a parlé il était l’aventure
Il s’est appelé gloire et plus tard illusion
Et bientôt solitude, douce-amère blessure
Car personne n’a pu répondre à ma question
Je ne saurai jamais la couleur du vent
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps
Et je me suis retourné sur les traces de mes pas
Au dernier souvenir je les perdais déjà
Alors je me suis assis, fourbu sur un rocher
J’étais prisonnier entre la mer et mon passé
Je ne saurai jamais la couleur du vent
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps
Et je te trouve là dans la fleur de ton âge
Auréolée d’azur et d’amour qui m’attend
Puis-je tenir ta main ? J’ai fini mon voyage
J’ai bien vu que tes yeux ont la couleur du vent
J’ai bien vu que tes yeux ont la couleur du vent
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps…
Я всю жизнь проскитался, влеком миражами,
Золотые сны детства мечтал я догнать.
Я у моря один со своими мечтами.
Громко чайки кричат, так что впору рыдать.
Мне не суждено цвет ветра узнать…
Да, мне ветер сулил приключенья и славу,
Но на деле лишь горечь иллюзий принес.
Одиночеством ранен, пью ветра отраву,
И ответа мне нет на мой вечный вопрос.
Мне не суждено цвет ветра узнать,
И форму воды, и возраст времён,
и счастья закон…
Тщетно кружил и кружил, возвращаясь назад…
Вскоре след потерял и побрёл наугад.
Молча на камни я сел, узник давних надежд,
Меж морем и прошлым я всё несу свой тяжкий крест…
Мне не суждено цвет ветра узнать,
И форму воды, и возраст времён,
и счастья закон…
Но нашёл я тебя и любви обещанье,
Пред улыбкой твоей в предвкушенье затих…
Позади все метанья, исканья, скитанья,
Твои вижу глаза – и цвет ветра у них!
Твои вижу глаза – и цвет ветра у них!
В них форма воды, и возраст времён,
и счастья закон,
В них форма воды, и возраст времён,
и счастья закон…
Понравился перевод?
Перевод песни La couleur du vent — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
См. http://www.youtube.com/watch?v=La8OMlqwMwM - исполнение этой песни на русском языке Денисом Бережным.