Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Là où mon cœur me porte (Salvatore Adamo)

Là où mon cœur me porte

Туда, куда влечет меня сердце


J’ai trop cru au hasard je suppose
Mais il n’est plus ce qu’il a été
Et lui qui faisait si bien les choses
S’est lamentablement planté

Je n’aime plus ce qu’il a fait de moi
Cet homme qui court autour de la terre
Toujours pressé, toujours aux abois
L’ancien rêveur n’a plus qu’à se taire

Alors je reprends ma vie en mains
Je m’assume,
je réponds de moi-même
Désormais je choisis mon chemin
Je veux récolter ce que je sème

Et je vais là où mon cœur me porte
Débarrassé de tout le fatras
Des illusions et des lettres mortes
Des vanités de tous leurs faux pas

Et je n’aurai qu’à pousser ta porte
Pour retrouver tout ce qui m’attend
Les petits riens, les joies de toutes sortes
Et les tendresses qui résistent au temps

Et voici qu’après toutes mes errances
Après tant
de chemins rebroussés
Refleurissent les premières espérances
Sur le sol de ma réalité

Et si tu me vois un peu usé
Par tant d’orages et tant de tempêtes
Dans ton sourire je retrouverai
L’envie de vivre de nouvelles fêtes

Il était temps que je revienne à moi
J’avais perdu le sens de l’éphémère
J’ai compris que j’étais à deux doigts
De sombrer l’âme la première

Et je vais là où mon cœur me porte
Débarrassé de tout le fatras
Des illusions et des lettres mortes
Des vanités de tous leurs faux pas

Et je n’aurai qu’à pousser ta porte
Pour retrouver tout ce qui m’attend
Les petits riens, les joies de toutes sortes
Et les tendresses qui résistent au temps
Et je vais là où mon cœur me porte

Предполагаю, что я слишком доверялся случаю,
Да только случай нынче уже не тот, что был раньше:
Когда-то он так хорошо всё улаживал,
А теперь терпит полное фиаско.

Мне больше не нравится то, во что он меня превратил:
Этот мужчина, мчащийся вокруг земли,
Вечно спешащий, вечно загнанный…
Былому мечтателю остается лишь замолкнуть.

Так что я вновь беру жизнь в свои руки.
Я принимаю себя таким, какой я есть,
я отвечаю за себя.
Отныне я сам выбираю свой путь.
Я хочу пожинать то, что сею.

И я иду туда, куда влечет меня сердце,
Избавившись от всякого ненужного хлама:
От иллюзий, от всего, что стало пустым звуком,
От суетности, от всех продиктованных ею ошибок.

И мне остается лишь толкнуть твою дверь,
Чтобы вновь обрести то, что меня ждет:
Милые мелочи, всякие радости
И нежность, которая неподвластна времени.

И вот после всех моих скитаний,
После стольких раз,
когда я пускался в путь – и возвращался,
Начинают расцветать первые надежды
На почве моей реальности.

И если ты меня видишь немного потрепанным
Бесчисленными грозами и бурями,
В твоей улыбке я опять обрету
Желание прожить жизнь, полную новых праздников.

Мне уже давно пора было вернуться к себе.
Я давно утратил понимание всего, что эфемерно.
Я понял, что был в двух шагах от того,
Чтобы пойти ко дну, нырнув вниз душой.

И я иду туда, куда влечет меня сердце,
Избавившись от всякого ненужного хлама:
От иллюзий, от всего, что стало пустым звуком,
От суетности, от всех продиктованных ею ошибок.

И мне остается лишь толкнуть твою дверь,
Чтобы вновь обрести то, что меня ждет:
Милые мелочи, всякие радости
И нежность, которая неподвластна времени.
Я иду туда, куда влечет меня сердце…

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова и музыка Сальваторе Адамо (2007).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Là où mon cœur me porte — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.