Le barbu sans barbe
Avez-vous vu un barbu sans barbe
Avez-vous vu un poilu sans poil
Car ce barbu m’a laissé sa barbe
Oui ce poilu m’a laissé ses poils
Poils de chameau il faut qu’ je précise
Car ce salaud m’a chipé Lise
Quand on l’a vu penaud crotté
Ma femme et moi eûmes pitié
L’avons lavé et bien rasé
Il était bien beau il a remercié
Comme trois amis on s’est mis à table
Repas sans fin il avait faim pauvre diable
Il a raconté qu’il a tout raté
C’était touchant de le voir pleurer
L’avons bien plaint reconforté
L’avons mis coucher et bien bordé
Le lendemain manquait ma valise
Mon costume neuf
ma plus belle chemise
Pas étonnant que mes effets lui aillent
Car le coquin était de ma taille
Mais près de moi y avait plus ma Lise
Elle a pas voulu lâcher la valise
Quelle infamie c’est renversant
La pauvre fille m’appelle sûrement
Il est parti ma valise à la main
Mais ce qui est pis ma Lise à l’autre main
L’avez-vous vu ma valise à la main
L’avez-vous vu ma Lise à l’autre main
Avez-vous vu un barbu sans barbe
Avez-vous vu un poilu sans poil
Car ce barbu m’a laissé sa barbe
Oui ce poilu m’a laissé ses poils
Вы не видали, куда он скрылся,
Мой гость бородатый без бороды?
Он у меня бороды лишился,
Зато меня он лишил жены.
Кто-то звонит. Решил я: открою.
Вижу, стоит старик с бородою.
Он мне сказал: «Я так исхудал!
Мне бы поесть и винца бы бокал...»
Тогда я не знал, каков он нахал,
Его пожалел и обедать позвал.
Он все не смел взять у Лизы мыло
И даже заплакал, когда его брила.
А после его было трудно узнать:
На вид дашь всего лет двадцать пять.
Мы пригласили его ночевать -
Он был так тронут, заплакал опять.
Потом сел он есть. Был обед бесконечен.
Рассказ о невзгодах
слезами был встречен,
И измученный кучей своих неудач,
В постели моей уснул бородач.
Утро мое было очень тяжким:
Костюм исчез, лучшей нет рубашки.
Небось, мои вещи как раз для него:
Размера он был со мной одного.
Но хуже всего, что исчезла Лиза,
Лизу увел подлый тот подлиза.
Мало того, что не налегке, -
Малый ушел с рукой Лизы в руке.
Вы не видали, куда он скрылся,
Мой гость бородатый без бороды?
Он у меня бороды лишился,
Зато меня он лишил жены.
Понравился перевод?
Перевод песни Le barbu sans barbe — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений