Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le ruisseau de mon enfance (Salvatore Adamo)

В исполнении: Salvatore Adamo, Raphaël.

Le ruisseau de mon enfance

Ручей моего детства


Parle-moi de mon enfance
Mon vieux ruisseau
Du temps où coulait ma chance
Au fil de ton eau

Parle-moi des doux délires
De mes tendres années
Les bleuets qui les fleurirent
Sont-il à jamais fanés

Parle-moi de ces dimanches
Où je venais te confier
En timides voiles blanches
Mes rêves de papier

Parle-moi tant que j'y pense
De mon premier amour
Il était toute innocence
A-t-il duré toujours ?

Coule coule mon enfance
Au fil du souvenir
C'est un jeu perdu d'avance
Que de la retenir

Car le vent de l'insouciance
Un jour lâcha ma main
Je vins pleurer en silence
Et larmes tu devins

Champs de roses, champs de ronces
Que j'avais traversés
Je viens chercher réponse
Qui de vous m’a blessé ?

Je suis tombé le nez dans un rêve
C'est la faute au ruisseau
Coeur meurtri, je m'en relève
C'est la faute à son eau

Расскажи мне о моем детстве,
Мой старый ручей,
О том времени, когда твои воды
Приносили мне удачу.

Расскажи мне о сладком бреде
Моих нежных лет.
Неужели васильки, которые их украшали,
Навсегда завяли?

Расскажи мне о тех воскресеньях,
Когда я приходил, чтобы доверить тебе
Свои мечты из бумаги
В виде робких белых парусов.

А еще расскажи мне о моей первой любви –
Я ведь и о ней вспоминаю.
Она была сама невинность…
Могла ли она длиться вечно?

Теки, теки, мое детство,
С потоком воспоминаний.
Пытаться его удержать –
Заранее проигранная затея.

Ведь ветер беззаботности
Однажды отпустил мою руку.
Я пришел к тебе, чтобы молча плакать,
И твои воды стали слезами.

Я пересек
Поля роз и поля терновника,
И пришел искать ответа:
Кто из них меня больше ранил?

Я упал носом в мечту…
Это всё ручей!
Сердце мое истерзано, но я вновь поднимаюсь…
Это всё его вода!

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова и музыка Сальваторе Адамо (1968). Песня записана дуэтом с Рафаэлем (Raphaël).

Песня Le ruisseau de mon enfance представлена на сайте в альбоме Live à l'Olympia-69 в сольном исполнении Сальваторе Адамо.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le ruisseau de mon enfance — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque