lyrsense.com

Перевод песни Le village (Salvatore Adamo)

Le village Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Le village

Деревушка

Il y avait un village tranquille
Et dans ses rues des enfants qui jouaient
Dans les bistrots les vieillards volubiles
Se souvenaient de tout et racontaient

Il y avait la paisible pagaille
Des gens venus de tous les horizons
Même s'ils vivaient parfois vaille que vaille
Ils partageaient le vin et les chansons

On chantait pour les semailles
On chantait pour la moisson
On fêtait les épousailles
L'amour avait sa saison
N'était-ce qu'une illusion ?

Un jour, les hommes au gré de leur superbe
Ont avoué d'étranges nostalgies
Chacun son Dieu, son roi, chacun son verbe
Chacun son sang, son rang, sa mère-patrie

Et le village fut un champ de bataille
Et la folie dirigeait ses armées
On le saigna, retourna ses entrailles
Et dans ses rues les enfants sont tombés

On oublia les semailles
On oublia la moisson
Oubliées les épousailles
La haine avait sa saison
La mort a toujours raison

Dans le village les maisons sont désertes
Des chiens errants attendent les absents
Ils sont ailleurs où l'herbe est bien moins verte
Ou nulle part. Sont-ils au moins vivants ?

J'éteins la télévision.

Была когда-то тихая деревушка.
На её улицах играли дети.
В ресторанчиках словоохотливые старики
Рассказывали свои воспоминания.

Там царил мирный беспорядок
Людей, пришедших со всех концов света.
И даже если иногда они жили кое-как,
Они делили друг с другом вино и песни.

Они пели во время посевов,
Пели во время жатвы,
Они праздновали свадьбы –
У любви была своя пора.
Неужели это была лишь иллюзия?

Однажды люди, по воле своей гордыни,
Признались в странной мечте –
У каждого свой бог, свой король, свой язык,
У каждого своя кровь, своё место, своя родина.

И деревушка стала полем битвы
И безумие направляло войска.
Деревушке выпустили кровь и внутренности,
И дети на её улицах погибли.

Забыты посевы,
Забыта жатва,
Забыты свадьбы –
У ненависти своя пора.
Смерть всегда права.

Дома в деревушке стоят пустые.
Бродячие собаки ждут тех, кого нет.
Они далеко, там, где трава не так зелена.
Или нигде. Они хотя бы живы?

Я выключаю телевизор.

Автор перевода — Madamina

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни