Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Petit camarade (Salvatore Adamo)

Petit camarade

Я другом был когда-то


Quand tu portais encore des tresses
Dans la fraîcheur de tes quinze ans
Nous ne vivions que de promesses
Mais maintenant c'est différent

Je t'ai connue toute ingénue
Il n'y avait que toi et moi
Nous vivions par dessus les nues
Mais tu es retombée bien bas

Ton petit camarade
Tu m'as oublié
Adieu nos promenades,
Adieu notre amitié
Adieu la fille sage
Qui faisait mon bonheur
À te voir si volage
Moi j'en ai mal au cœur
Moi j'en ai mal au cœur

Maintenant tu as du rouge aux lèvres
Et tes cheveux volent au vent
Au vent qui emporte mes rêves
Pour les semer au fil du temps

Ton petit camarade
Tu m'as oublié
Adieu nos promenades,
Adieu notre amitié
Adieu la fille sage
Qui faisait mon bonheur
À te voir si volage
Moi j'en ai mal au cœur
Moi j'en ai mal au cœur

Redeviens la douce écolière
Que l'on voyait tout les matins
Courir le long de la rivière
Tendant la main à son copain

La-la-la...

Когда-то косы ты носила,
Невинной свежести полна.
Совсем недавно это было,
Но промелькнула та весна.

Я помню нежные улыбки,
Смущенно-робкие мечты...
И в вышине нам пели скрипки...
Но как же низко пала ты!

Я другом был когда-то...
Теперь я забыт!
К той дружбе нет возврата,
Та скрипка не звучит.
Прощай, мой ангел милый!
Прощайте, счастья дни!
И дружить уж нет силы:
Пятна в тебе одни,
Пятна в тебе одни!

Губы твои теперь в помаде,
И распустила косы ты.
Развеял ветер эти пряди
И мои детские мечты.

Я другом был когда-то...
Теперь я забыт!
К той дружбе нет возврата,
Та скрипка не звучит.
Прощай, мой ангел милый!
Прощайте, счастья дни!
И дружить уж нет силы:
Пятна в тебе одни,
Пятна в тебе одни!

О, если б ты вдруг стала прежней,
Той милой школьницей былой,
Навстречу счастью и надежде
Бегущей за руку со мной!

Ла-ла-ла…


Слова и музыка Сальваторе Адамо (1965).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Petit camarade — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Volume 2 (La nuit)

Volume 2 (La nuit)

Salvatore Adamo


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.