lyrsense.com

Перевод песни Rendez-vous sur Glièse (Salvatore Adamo)

Rendez-vous sur Glièse Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Rendez-vous sur Glièse

Встретимся на Глизе

N'aie pas peur
C'est juste la fin du monde
N'aie pas peur
Nous avons trois mille secondes
Près d'une heure
Pour arrêter le cours du temps

N'aie pas peur
T'es encore plus belle en blonde
Avec ta robe à fleurs
Qui te rend un peu gironde
Par bonheur
Puisque tu portes notre enfant.

N'aie pas peur,
C'est comme quand l'orage gronde
Y en a qui pleurent
Et pensent à la fin du monde,
À l’horreur,
Mais Superman ou Bruce Willis
Vont nous sauver in extrémis

Rendez-vous sur Glièse
Cinq cent quatre-vingt un
Quel beau vendredi treize
Crois-moi, tout ira bien
Nous y serons à l'aise
L'air et l'eau sont si purs
Une nouvelle Genèse
L'eden sur fond d'azur

N'aie pas peur
Il nous faudra de la chance
Beaucoup de coeur
Et nous armer de patience
N'aie pas peur
Même si c'est pas
gagné d'avance

N'aie pas peur
C'est juste un saut dans le vide
En douceur
Nous serons comme des chrysalides
N'aie pas peur
Prenons place dans nos astronefs
Faut bien qu'on fasse
confiance au chef

Rendez-vous sur Glièse
Cinq cent quatre-vingt un
Quel beau vendredi treize
Crois-moi, tout ira bien
Nous y serons à l'aise
L'air et l'eau sont si purs
Une nouvelle Genèse
L'eden sur fond d'azur

Et de l'amour, et de l'amour
A l'infini, jour après jour

Mais nous n'avons même pas le temps
D'emporter quelques souvenirs
Faut qu'on y aille en courant
Si seulement nous pouvions choisir
Deux ou trois choses sans importance
Quelques photos pour le plaisir
Plaisir des yeux, plaisir des sens
Et l'esprit à entretenir

Botticelli la Vénus blonde
Da Vinci la douce Joconde,
Picasso ou l'enfance de l'art
Un peu de Satie, un peu de Mozart
Un peu de jazz, un peu d'java
Et une chanson : «Ah ça ira!»
Etoile de mer et coquillage
Quelques douceurs pour le voyage

Nous trouverons des humanoïdes
Des sages et des êtres lucides
Qui en écoutant l'histoire
du monde
Verseront une larme sur notre sort
Sur Hiroshima, sur l'immonde
Premier pas vers la grande mort
Mais qu'importe
la fin du monde
C'est juste un changement de décor

Et de l'amour, oui de l'amour
A l'infini, jour après jour

Не бойся,
Это всего лишь конец света,
Не бойся,
У нас есть три тысячи секунд,
Около часа,
Чтобы остановить бег времени.

Не бойся.
Ты еще красивее, когда ты блондинка,
В своем цветастом платье,
Которое тебя немного полнит –
Это к счастью,
Поскольку ты носишь нашего ребенка.

Не бойся,
Это похоже на грохот грозы.
Некоторые плачут
И думают о конце света,
О том, что всё будет ужасно.
Но Супермен или Брюс Уиллис
Спасут нас в последний момент.

Встретимся на Глизе-581. 1
Какой прекрасный день:
Пятница, тринадцатое!
Верь мне, всё будет хорошо!
Нам там будет чудесно,
Там воздух и вода так чисты!
Новая Книга Бытия,
Рай на лазурном фоне!

Не бойся,
Нам потребуется удача
И большое великодушие,
И надо будет вооружиться терпением.
Не бойся,
Даже если выигрыш
заранее не гарантирован.

Не бойся,
Это всего лишь прыжок в пустоту,
Мягкий и плавный.
Мы будем похожи на куколок бабочки.
Не бойся, давай займем места
В своих космических кораблях,
И, конечно, нам надо
Довериться командиру.

Встретимся на Глизе-581.
Какой прекрасный день:
Пятница, тринадцатое!
Верь мне, всё будет хорошо!
Нам там будет чудесно,
Там воздух и вода так чисты!
Новая Книга Бытия,
Рай на лазурном фоне!

И любовь! И любовь!
До бесконечности, день за днем!

- Но у нас даже нет времени
Взять с собой кое-какие сувениры.
Надо будет сбегать за ними,
Успеть бы только выбрать
Две-три несущественных безделушки
И кое-какие фотографии – для удовольствия,
Для услады глаз, для услады чувств
И для подпитки разума:

Ботичелли, Белокурую Венеру,
Да Винчи, нежную Джоконду,
Пикассо, или детство искусства,
Немного Сати, немного Моцарта,
Немного джаза, немного явы
И песню «Ah ça ira!»,
Морскую звезду, ракушку
И кое-какие сладости в дорогу.

Мы встретим гуманоидов,
Мудрых и здравомыслящих существ,
Которые, выслушав историю
этого мира,
Прольют слезу над нашей участью,
Над Хиросимой, этим гнусным
Первым шагом к большой смерти…
Но не стоит придавать
большое значение концу света,
Это только перемена декораций.

И любовь! Да, любовь!
До бесконечности, день за днем!

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Сальваторе Адамо (2010).
Дуэт с Оксмо Пучино.

1) Глизе 581 (Gliese 581) – звезда («красный карлик»), расположенная в созвездии Весов, в 20,4 св. лет от Земли. Находится в списке ста ближайших к Солнечной системе звёзд. Планетная система звезды Глизе стала широко известна тем, что имеет 3 условно-пригодные для жизни планеты (по данным на 2011 год).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни