lyrsense.com

Перевод песни La braconne (Serge Lama)

La braconne Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


La braconne

Песенка браконьера

Juliette, Françoise ou Simone
Quelque soit le nom qu'on leur donne
Qu'elle soit petites ou grandes,
Сheveux raides ou frisés
J'ai toutes envie de les embrasser
Mais hélas que Dieu me pardonne
Mon cœur n'appartient à personne
Mon cœur, il est fou, il tâtonne, il juponne,
Il braconne

J'ai le respect des demoiselles
Pourtant je ne suis pas fidèle
Chacune à ses trucs et c'est jamais pareil
Pour me mettre le cœur en éveil
Celle-là est longue et chétive
Celle-là dodue et lascive
Cette biche-là cache des dents de loups
Toutes les trois me rendent fous...

Juliette, Françoise ou Simone
Quelque soit le nom qu'on leur donne
Qu'elle soit petites ou grandes,
Cheveux raides ou frisés
J'ai toutes envie de les embrasser
Mais hélas que Dieu me pardonne
Mon cœur n'appartient à personne
Mon cœur, il est fou, il tâtonne, il juponne,
Il braconne

C'est pas une vie pour un homme
D'aimer croquer toutes les pommes
Comme dit ma maman «ça crève la santé»
Y a des soirs j'ai du mal à chanter
Mais bon Dieu quand on est jeune
Ce n'est pas le moment que l'on jeûne
Venez toutes à moi chacune à votre tour
Et merci pour votre élan d'amour...

Juliette, Françoise ou Simone
Quelque soit le nom qu'on vous donne
Les petites et les grandes, l
Les cheveux raides et frisés
J'ai toutes envie de les embrasser
Mais hélas que Dieu me pardonne
Mon cœur n'appartient à personne
Mon cœur, il est fou, il tâtonne, il juponne,
Il braconne

Juliette, Françoise ou Simone
Quelque soit le nom qu'il nous donne
Qu'on soit brune ou blonde,
Сheveux raides ou frisés
Il voudrait toutes nous embrasser
Mais hélas que Dieu lui pardonne
Son cœur n'appartient à personne
Son cœur, il est fou, il tâtonne, il juponne,
Il braconne...

Жюльетта, Франсуаза или Симона
Как их там еще называют
Будь они изящные или крупные
Кудрявые или с прямыми волосами
Я хотел бы всех их обнять
Но — увы — прости меня Господи
Мое сердце не принадлежит никому
Мое сердце шальное хитрит и притворствует
Это сердце браконьера

Я уважаю девушек,
Но верность не храню никому
У каждой есть своя неповторимая уловка,
Чтобы пробудить мое сердце
Вот эта длинная и щуплая
Вот та полная и распутная
А вот эта козочка прячет волчьи зубы
И все три сводят меня с ума

Жюльетта, Франсуаза или Симона
Как их там еще называют
Будь они изящные или крупные
Кудрявые или с прямыми волосами
Я хотел бы всех их обнять
Но — увы — прости меня Господи
Мое сердце не принадлежит никому
Мое сердце шальное хитрит и притворствует
Это сердце браконьера

Это не жизнь для мужчины,
Когда нравится надкусывать каждое яблочко
Как мне мама говорила «это подрывает здоровье»
Бывают вечера, когда и петь не хочется
Но — Господи прости — если ты молод,
Это не время для воздержания
Идите ко мне все, каждая по очереди
И мерси за ваш любовный натиск

Жюльетта, Франсуаза или Симона
Как их там еще называют
Будь они изящные или крупные
Кудрявые или с прямыми волосами
Я хотел бы всех их обнять
Но — увы — прости меня Господи
Мое сердце не принадлежит никому
Мое сердце шальное хитрит и притворствует
Это сердце браконьера

Жюльетта, Франсуаза или Симона
Как бы нас ни называли
Будь мы брюнетки или блондинки
Кудрявые или с прямыми волосами
Он хотел бы всех нас обнять
Но — увы — прости его Господи
Его сердце не принадлежит никому
Его сердце шальное хитрит и притворствует
Это сердце браконьера

Автор перевода — Kirsti
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Chez moi

Chez moi

Serge Lama


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни