Une histoire de rien
Elle l'a vissé
Dans chaque pore de sa peau
Il a réveillé les cris
Qui dormaient sous les mots
Même quand elle travaille
Il bouge dans ses entrailles
Elle est enceinte du vide
Et du manque de lui
Il est rentré dans sa chair
Comme on rentre chez soi
Et les mots qu'il lui dit
Il les prononce avec les doigts
Son cœur descend dans son ventre
Quand la clé tourne et quand il rentre
Sa bouche n'est plus qu'un rond
Rouge qui crie son nom
Elle n'existe qu'à lui
Elle n'assiste qu'à lui
Elle ne peut plus supporter
Son mari quotidien
Elle devient l'esclave
D'un hôtel et d'un train
Elle ressent la souffrance
De celle qui sait d'avance,
Par raison ou par instinct,
Qu'il s'en ira soudain
Elle s'enroule qu'à lui
Elle se saoule qu'à lui
Elle ne peut plus supporter
De retrouver son clan
Ni sa meilleure amie
Ni son fils de quatorze ans
Y aura dans sa mémoire
Enfouie dans son chagrin
Une histoire de cœur
Une histoire de corps
Une histoire de rien
Elle ne brûle qu'à lui
Elle s'annule qu'à lui
Elle ne pleure qu'à lui
Elle ne meurt qu'à lui
Elle l'a vissé
Dans chaque pore de sa peau
Она ввинтила его
В каждую пору своей кожи;
Он разбудил крики,
Которые спали под словами.
Даже когда она работает,
Он движется в ее недрах;
Она беременна пустотой
И его отсутствием.
Он вошел в ее тело,
Как мы возвращаемся к себе домой.
И слова, которые он говорит ей,
Он произносит на пальцах.
Ее сердце спускается в живот,
Когда ключ поворачивается и когда он входит.
Ее рот превращается в красный круг,
Который выкрикивает его имя.
Она существует только с ним,
Она занята только им.
Она не может больше терпеть
Своего мужа.
Она становится рабыней
Отеля и поезда.
Она чувствует страдание,
Оттого, что знает заранее:
Сознательно или подчинившись импульсу
Он внезапно уйдет.
Она обнимает только его,
Она пьянеет только с ним.
Она больше не может выносить
Свое окружение –
Ни свою лучшую подругу
Ни своего четырнадцатилетнего сына.
Это будет в ее памяти
Закопано в печали –
История сердца
История тела
История ни о чем.
Она сгорает только с ним
Она утрачивает себя только с ним
Она плачет только с ним
Она умирает только для него.
Она ввинтила его
В каждую пору своей кожи.
Понравился перевод?
Перевод песни Une histoire de rien — Serge Lama
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений