Chasseur d'étoiles
J'les vois plus dans tes yeux
J'les vois plus dans les cieux
Trop de nuages gris et le monde a perdu de son bleu
Les chemins vers les rêves ne sont plus éclairés
Les chemins vers la paix sont dans l'obscurité
J'ne les vois plus filer
Donc j'n'entends plus de souhaits
Ici, la nuit le troupeau ne voit plus son berger
Ici, elles sont factices ou on leurs marche dessus sur un boulevard
J'ai besoin de les revoir
Donc je pars
Je mets les voiles
Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles
Oui je pars
Je mets les voiles
Je pars à la chasse aux étoiles
Je sais pas c'qui m'attend
L'espace est tellement vaste
Mais je prendrai le temps pour visiter les astres
M'inspirer des planètes qui n'connaissent que la paix
Faire mes plans sur une comète,
j'aurai enfin attrapé un selfie avec Marseille
Les deux pieds sur la lune, j'ferai des roues arrières
sur les anneaux de Saturne
Des pluies de météores me blesseront peut-être
Mais ça n'a pas d'prix d'ramener des étoiles sur Terre
Donc je pars
Je mets les voiles
Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles
Oui je pars
Je mets les voiles
Je pars à la chasse aux étoiles
Je pars à la chasse aux étoiles
Le Phoenix part chasser plus loin
Ces étoiles qu'ont disparues
Oui je pars chasser plus loin
Ces étoiles qu'on ne voit plus
Oui je pars
Je mets les voiles
Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles
Oui je pars
Je mets les voiles
Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles
Prochain album, prochain album
Chasseur d'étoiles ...
Я больше не вижу их в твоих глазах,
Я больше не вижу их в небе,
Слишком много серых облаков, и мир потерял свою синеву,
Путь к мечте больше не освещен,
Путь к миру погрузился в темноту.
Я больше не вижу падающих звезд,
А значит, больше не слышу загаданных желаний.
Здесь по ночам стадо больше не видит своего пастуха,
Здесь звезды ненастоящие или по ним ступают на бульваре...
Мне нужно увидеть их снова.
Поэтому я ухожу,.
Я поднимаю паруса,
Я иду на охоту за звездами, за звездами.
Да, я ухожу,
Поднимаю паруса
И иду на охоту за звездами.
Я не знаю, что меня ждет,
Пространство такое огромное,
Но я найду время, чтобы посетить небесные тела,
Набраться вдохновения у планет, знающих только мир,
И по звездам настроить свои планы1.
Наконец-то я сделаю селфи с Марселем,
Стоя на Луне, приделаю задние колеса
на кольца Сатурна,
Метеоритный дождь может меня ранить,
Но вернуть звезды на Землю — это не имеет цены.
Так что я ухожу,
Я поднимаю паруса,
Я иду на охоту за звездами, за звездами.
Да, я ухожу,
Поднимаю паруса
И иду на охоту за звездами.
Иду на охоту за звездами.
Феникс идет на охоту подальше,
За теми звездами, которые исчезли.
Да, я иду на охоту подальше,
За этими звездами, которых мы больше не видим.
Да я ухожу
Я поднимаю паруса,
Я иду на охоту за звездами, за звездами.
Да, я ухожу,
Поднимаю паруса
И иду на охоту за звездами.
Следующий альбом, следующий альбом —
Охотник за звездами ...
Понравился перевод?
Перевод песни Chasseur d'étoiles — Soprano
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений