lyrsense.com

Перевод песни Juste amis (Suarez)

Juste amis Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Juste amis

Просто друзья

Ça ne sera pas pour me déplaire,
Mais pas non plus pour te plaire,
Aujourd'hui refaisant la paire,
Que l'on se conte nos faits divers,

On reparlera d'une époque
Qui pour moi ne sera jamais morte
Même si on s'est claqué des portes,
À la gueule pour quelques mots chocs,

C'est s'aimer de ne pas le pouvoir
C'est s'aimer de ne pas le vouloir,
Juste amis

Ça ne sera pas pour nous déplaire
Mais pas non plus pour nous plaire,
Aujourd'hui reprenons nos terres
Que l'on se conte nos faits d'ivresse

Tu me raconteras tes machos,
Tes mauvais coups,
Tes jeux idiots

Je te raconterai mes mythos,
Leur vrais adieux
Leurs faux ragots

On reparlera de l'époque,
De nos équipes baisées en toc
Des fous rires qu'on avait en stock
De nos zygomatiques en cloques

C'est s'aimer de ne pas le pouvoir
C'est s'aimer de ne pas le vouloir,
Juste amis

Ce ne sera pas pour nous déplaire
Et encore moins pour nous défaire
Une fois de plus évitons la guerre
L'amour est bien trop éphémère

C'est s'aimer sans vraiment le vouloir
C'est s'aimer sans s'en apercevoir
Juste amis

Не для того, чтобы сделать мне больно,
Но и не для того, чтобы порадовать тебя,
Сегодня, вновь становясь парой,
Давай расскажем друг другу наши новости,

Поговорим о том времени,
Что никогда не умрет для меня,
Даже если мы захлопнули дверь
Со скандалом и ранящими словами.

Любить друг друга, даже если нельзя,
Любить друг друга вопреки собственной воле,
Просто друзья…

Не для того, чтобы сделать нам больно,
Но и не для того, чтобы порадовать нас,
Сегодня мы снова вернемся в наши края,
Где мы рассказывали друг другу о своих восторгах.

Ты расскажешь мне о своих мачо,
О своих промахах,
О своих глупых играх,

А я тебе расскажу о своих мифах,
Как я окончательно расстался с ними,
О том, какая это на самом деле чушь.

Мы поговорим о том времени,
О наших притворно-яростных фанатских спорах1,
О глупом смехе, которого имелось в избытке,
От которого лопались щеки.

Любить друг друга, даже если нельзя,
Любить друг друга вопреки собственной воле,
Просто друзья…

Не для того, чтобы сделать нам больно,
И тем более не для того, чтобы покончить со всем,
Еще один раз уйдем от столкновения.
Любовь – слишком эфемерное чувство.

Любить, на самом деле не желая этого,
Любить, даже не догадываясь об этом.
Просто друзья…

Автор перевода — Tatyana Polla
1) В оригинале — довольно туманная фраза, которая допускает множество толкований, от вполне невинных до самых нескромных

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


En équilibre

En équilibre

Suarez


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни