lyrsense.com

Перевод песни Héritier (Sylvain Cossette)

Héritier Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Héritier

Наследник

Si j'te parlais de mon pays
Où coulent le lait et le miel
Où l'hirondelle a fait son nid... aussi
Si je me disais héritier
D'un glèbe, une terre promise
Que j'aurais voulu partager...
même ma chemise
Chaque homme a sa maison, sa rue
Une femme dort au chevet de son enfant
Les roses ont des épines bien entendu
Mais la neige est fidèle en son temps

Tu me dirais, c'est légitime
Qu'on t'a volé jusqu'à ton nom
Qu'on a souillé jusqu'à ton hymne... de front
Les yeux rougis d'un sang amer
Tu envierais mon abondance
Qu'on a refusée à ton père... pour peu de chance

Le sable a balayé ta rue
Et la mort s'attarde encore sur ton enfant
Les larmes sèches et ta terre aride en plus
N'ont jamais vu refleurir un printemps

Un jour, j'ai quitté mon palais
Pour goûter un peu ta misère
Et j'ai sillonné tes secrets mon frère
Et j'ai compris tes mots troublants
Le regard en furie au ciel
Lui que j'ai jugé trop pesant... et si cruel

Alors un sage, un inconnu
En mon âme a dit "sois fort, toi mon enfant"
J'ai le monde à refaire, je t'ai entendu
Je le tiens, il viendra si tu m'entends

Если бы я рассказывал о моей стране
Где текут молоко и мед
Где ласточка свила свое гнездо... тоже
Если бы считал себя наследником
Полей, земли обетованной
Которую я хотел бы разделить... даже мою рубашку
У каждого человека свой дом, своя улица
Женщина спит у изголовья ее ребенка
У роз есть шипы
Но снег верен своему времени

Ты мне говорила, это законно
Что тебя украли, вплоть до твоего имени
Что тебя осквернили вплоть до твоего гимна
Глаза краснеют от горькой крови
Ты хотела бы, чтобы я был в избытке
Чтобы отказали твоему отцу... в малейшей удаче

Песок выметен с твоей улицы
А смерть опаздывает к твоему ребенку
Сухие слезы и земля
Никогда не видели, как расцветает весна

Однажды, я оставил мой дворец
Чтобы попробовать твою бедность
а я открыл все твои секреты, брат мой
И я понял твои волнующие слова
Яростный взгляд в небеса
Я считал его таким тяжелым... и жестоким

Что ж, мудрец, незнакомец
В моей душе говорили "будь сильным, дитя мое"
Мне нужно переделать мир, я услышал тебя
Я держу его, он прийдет, если ты меня слышишь

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни