lyrsense.com

Перевод песни Il suffirait que tu sois là (Sylvie Vartan)

Il suffirait que tu sois là Рейтинг: 4.7 / 5    7 мнений


Il suffirait que tu sois là

Мне было бы достаточно, чтоб ты был рядом

Ce matin tout est gris dehors
Aux carreaux la pluie frappe fort
Dieu, que cette maison est triste et glacée
Dans ma peau de femme oubliée
Je me sens mal à en pleurer
Rien ne peut réchauffer mon sang
Rien au monde
Et pourtant...

Il suffirait que tu sois là
Pour que le froid n'existe plus
Il suffirait que tu sois là
Pour que je marche les pieds nus
Il suffirait que tu sois là
Et tu verrais, j'aurais trop chaud
Sans autre chose alors, que tes mains d'homme sur ma peau

Il suffirait que tu sois là
Pour que j'aime écouter la pluie
Pour que j'aime être ici chez moi
à me sentir bien à l'abri
Pour que des jours comme celui-là
Ne me transpercent pas d'ennui et de tristesse
Il suffirait que tu sois là

Je n'ai jamais souffert du temps
Quand on se couchait sous le vent
Quand on courait dans la tempête en riant
Avec toi sans rien sur mon corps
J'aurais nagé en mer du nord
Et me voilà le cœur en deuil
Tremblante comme une feuille...

Il suffirait que tu sois là
Pour que le froid n'existe plus
Il suffirait que tu sois là
Pour que je marche les pieds nus
Il suffirait que tu sois là
Et tu verrais, j'aurais trop chaud
Sans autre chose alors, que tes mains d'homme sur ma peau

Il suffirait que tu sois là
Pour que j'aime écouter la pluie
Pour que j'aime être ici chez moi
à me sentir bien à l'abri
Pour que des jours comme celui-là
Ne me transpercent pas d'ennui et de tristesse
Il suffirait que tu sois là

Этим утром так пасмурно,
Дождь оглушительно стучит по оконным стеклам.
Господи, этот дом печален и пронизан ледяным холодом,
а во мне заключена забытая женщина1.
Мне так плохо, что хочется плакать,
Ничто не в состоянии вернуть меня к жизни,
Ничто в целом мире,
И все же...

Мне было бы достаточно твоего присутствия рядом,
Чтобы холод перестал существовать.
Мне было бы достаточно твоего присутствия рядом,
Чтобы я ходила босиком.
Достаточно того, чтобы ты был со мной,
И сам увидишь, как мне станет тепло
Лишь от прикосновения твоих сильных рук

Мне было бы достаточно, чтоб ты был рядом,
Чтобы я полюбила слушать дождь,
Чтобы я полюбила находиться в своем доме,
Чувствуя себя вполне защищенной.
Чтобы дни, подобные этому,
Не пронзали меня ни тоской, ни печалью,
Достаточно того, чтобы ты был со мной

Я не знала страданий в те времена,
Когда мы отправлялись спать под завывание ветра,
Когда мы носились в бурю, смеясь,
С тобой я готова нагая плавать
В северном море,
И вот она я, сердце которой в трауре,
Трепещущая как лист...

Мне было бы достаточно твоего присутствия рядом,
Чтобы холод перестал существовать.
Мне было бы достаточно твоего присутствия рядом,
Чтобы я ходила босиком.
Достаточно того, чтобы ты был со мной,
И сам увидишь, как мне станет тепло
Лишь от прикосновения твоих сильных рук

Мне было бы достаточно, чтоб ты был рядом,
Чтобы я полюбила слушать дождь,
Чтобы я полюбила находиться в своем доме,
Чувствуя себя вполне защищенной.
Чтобы дни, подобные этому,
Не пронзали меня ни тоской, ни печалью,
Достаточно того, чтобы ты был со мной

1) Être dans la peau de qn.(идиоматич.) — Побывать в чьей-либо шкуре

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ta sorcière bien aimée

Ta sorcière bien aimée

Sylvie Vartan


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни