L'amour c'est comme les bateaux
L'amour c'est comme les bateaux
Vu d'un peu loin c'est toujours beau
Ça prend des airs calmes et tranquilles
Pour vous faire croire qu'il y a des îles
Et que la mer est toujours d'huile
Les bateaux c'est comme les sirènes
Ça ment mais on y croit quand même
Et l'amour c'est comme les bateaux
Pour quelques larmes, pour quelques lames
Pour un orage de trop
Et ça chavire et ça rend l'âme...
L'amour comme les bateaux
L'amour c'est comme les bateaux
On s'embarque toujours trop tôt
A peine a-t-on quitté le bord
Que ça va de tri en bâbord
Mêmes les rats quittent le bord
Ça ne résiste pas longtemps
Aux coups de chien au mauvais temps
L'amour c'est comme les bateaux
Pour quelques larmes et quelques lames
Pour un orage de trop
Oui ça chavire, oui ça rend l'âme...
L'amour comme les bateaux
Tant que la mer est toujours d'huile
Les bateaux c'est comme les sirènes
Ça ment mais on y croit quand même
L'amour c'est comme les bateaux
Любовь подобна кораблям,
Если посмотреть со стороны, она всегда прекрасна.
Корабли выглядят настолько спокойно и уверенно,
Что заставляют вас поверить в существование островов
И в то, что море неизменно безмятежное.
Корабли подобны сиренам,
В упоительную ложь которых мы все-таки верим,
А любовь подобна кораблям
Нескольких слезинок, нескольких волн
Более чем достаточно для бури,
Опрокидывающей судно и разрывающей душу...
Любовь подобна кораблям
Любовь подобна кораблям,
Мы зачастую слишком торопимся подняться на борт,
Едва покинув гавань,
Попадаем в водоворот качки,
Даже крысы бегут с корабля,
Недолго сопротивляется любовь
Шторму и ненастью,
Любовь подобна кораблям
Нескольких слезинок, нескольких волн
Более чем достаточно для бури,
Да, она опрокидывает судно, да, она разрывает душу...
Любовь подобна кораблям
Пока море по-прежнему безмятежное,
Корабли подобны лгущим сиренам,
Которым мы все-таки верим,
Любовь подобна кораблям
Понравился перевод?
Перевод песни L'amour c'est comme les bateaux — Sylvie Vartan
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений