lyrsense.com

Перевод песни Parle-moi de ta vie (Sylvie Vartan)

Parle-moi de ta vie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Parle-moi de ta vie

Расскажи мне о своей жизни

Voilà trois ans passés depuis
Pourtant ça mes semble être hier
Et si je t'écris aujourd'hui
C'est que je me penche en arrière

Ne crois pas que j'ai des regrets
Mais j'aimerais bien de temps en temps
Que tu m'écrives ce que tu fais
Comment pour toi passe le temps

Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours
Parle-moi de ta vie où en sont tes amours

Depuis 2 mois me voici mère
D'une fillette aux grands yeux clairs
C'est fou jusque dans ses manières
C'est tout le portrait de son père

Es-tu toujours Bonapartiste
As-tu toujours dans ton salon
La grand carte d'Austerlitz
Le buste de Napoléon

Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours
Parle-moi de ta vie où en sont tes amours

Moi je vis confortablement
Il est très gentil avec moi
Je lui suis dévouée sincèrement mais...
C'est si différent de toi

Encore un mot si tu m'écris
Si jamais tu en as le temps
Surtout n'adresse rien ici
Envoie la lettre chez Maman

Parle-moi de ta vie et raconte-moi tes jours
Mais surtout, je t'en prie ne parles pas d'amour

Вот уже три года прошло,
И все-таки мне кажется, это было вчера,
И если я пишу тебе сегодня,
Я возвращаюсь назад.

Не думай, что я сожалею,
Но мне хотелось бы, чтобы иногда
Ты писал мне о том, что делаешь,
Как проходит твое время.

Расскажи мне о своей жизни и своих днях,
Расскажи мне о своей жизни, и где теперь твоя любовь

Вот уже два месяца я мать
Девочки с большими светлыми глазами,
Удивительно, как своими манерами
Она напоминает отца.

Ты все еще бонапартист?
В твоей гостиной еще есть
Большая карта Аустерлица,
Бюст Наполеона?

Расскажи мне о своей жизни и своих днях,
Расскажи мне о своей жизни, и где теперь твоя любовь

А я живу с удобством,
Он очень нежен со мной,
Я искренне люблю его, но...
Это так непохоже на любовь к тебе.

Еще одно слово: если ты напишешь мне,
Если ты найдешь на это время,
Пожалуйста, не адресуй письмо сюда,
Отправь его маме

Расскажи мне о своей жизни и своих днях,
Но пожалуйста, я прошу тебя, не говори о любви

Автор перевода — Ирина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни