Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les voyez-vous de temps en temps ? Dites-moi tout, c'est passionnant Habitez-vous chez vos amants ?
Elle: Je te fuis, tu me suis Mais si je te suis, tu me fuis Dis-moi juste avec qui tu dors Je te dirais de qui tu rêves À l'école du remord J'ai toujours été bonne élève
Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les voulez-vous de temps en temps ?
Elle: Je te fuis, tu me suis Mais si je te suis, tu me fuis J'ai trop saigné de larmes Et j'ai vu trop de femmes Qui trompaient leurs maris Mais pas vraiment l'ennui !
Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les aimez-vous plutôt galants ? Pudiquement, passionnément ?
Elle: À la folie ou plus du tout J'ai manqué trop de rendez-vous Mon cœur est devenu caillou !
Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les voyez-vous de temps en temps ? Dites-moi tout, c'est passionnant Habitez-vous chez vos amants ?
Elle: Je te fuis, tu me suis Mais si je te suis, tu me fuis C'est la double peine de cœur Un joli couple bien rangé Qui trouve le bonheur Servi sur un plateau télé !
Je te fuis, tu me suis Mais si je te suis, tu me fuis Même Roméo, peut-être, Aurait quitté Juliette Après huit ans de vie commune Et de rancœur et de rancune
Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les trompez-vous de temps en temps ? Les quittez-vous passionnément ?
Elle: C'est vrai qu'à l'école du malheur J'ai toujours été la meilleure Échec et mat en plein cœur !
Je te fuis, tu me suis Mais si je te suis, tu me fuis J'ai comme un doute du genre humain J'y passe le moins clair de mon temps Qui aime bien trahit bien Mon cœur n'est plus qu'un chien méchant
Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les aimez-vous jalousement ? Les fuyez-vous passionnément ?
Elle: Puisque tout passe et que tout lasse C'est vrai qu'à l'école de l'angoisse Je suis la première de la classe !
Lui: Habitez-vous chez vos amants ? Les voyez-vous de temps en temps ? Dites-moi tout, c'est passionnant Laissez-moi vous faire la cour Parlez-vous couramment d'amour ?
Elle: À une condition seulement Seras-tu mon meilleur amant ?
Он: Вы живете у своих любовников? Или видитесь с ними время от времени? Скажите, меня это очень интересует: Вы живете у своих любовников?
Она: Я ускользаю от тебя, ты меня преследуешь, Но когда я иду к тебе, ты убегаешь. Скажи мне честно, с кем ты спишь? Я расскажу тебе, о ком ты грезишь. В школе угрызений совести Я всегда была хорошей ученицей.
Он: Вы живете у своих любовников? Вы их хотите время от времени?
Она: Я ускользаю от тебя, ты меня преследуешь, Но когда я иду к тебе, ты убегаешь. Я выплакала все слезы. Я видела слишком много женщин, Которые обманывают своих мужей, Но не могут обмануть тоску!
Он: Вы живете у своих любовников? Или предпочитаете, чтобы они вздыхали издалека? Целомудренно и страстно?
Она: И в любовном угаре, и без него Я пропустила слишком много свиданий. Мое сердце превратилось в камень!
Он: Вы живете у своих любовников? Или видитесь с ними время от времени? Скажите, меня это очень интересует: Вы живете у своих любовников?
Она: Я ускользаю от тебя, ты меня преследуешь, Но когда я иду к тебе, ты убегаешь. Это двойная боль для сердца. Милая и очаровательная пара, Нашедшая свое счастье И поданная на телевизионном блюде!
Я ускользаю от тебя, ты меня преследуешь, Но когда я иду к тебе, ты убегаешь. Даже Ромео, наверное, Ушел бы от Джульетты После восьми лет совместной жизни С ее обидами и упреками.
Он: Вы живете у своих любовников? Вы обманываете их время от времени? Вы бурно с ними расстаетесь?
Она: Это правда, что в школе несчастий Я всегда была лучшей ученицей. Шах и мат в самое сердце!
Я ускользаю от тебя, ты меня преследуешь, Но когда я иду к тебе, ты убегаешь. Я стала сомневаться в людях, Когда я среди них, все так неопределенно. По-настоящему предает только тот, кто по-настоящему любил. Мое сердце превратилось в злую собаку.
Он: Вы живете у своих любовников? Вы ревнуете их? Вы отчаянно убегаете от них?
Она: Поскольку все проходит и все приедается... Это правда, что в школе тоски Я была первой в классе!
Он: Вы живете у своих любовников? Или видитесь с ними время от времени? Скажите, меня это очень интересует: Позвольте мне поухаживать за вами. Вы легко говорите о любви?
Она: Только при одном условии: Ты станешь моим лучшим любовником?
Автор перевода — Елена Ватрушкина
feat. Alexis Hk
Понравился перевод?
Перевод песни Habitez-vous chez vos amants? — Agnès Bihl
Рейтинг: 5 / 51 мнений