La source hier Ne connaît pas l'estuaire Ne sait rien des eaux troubles Qui se jettent à la mer La source, elle rit De nous avoir vu naître Et jamais ne tarit Et jamais ne s'arrête
Oui ma sœur, souviens-toi C'est cette eau que l'on boit Celle qui coulait, limpide Sans s'effrayer du vide On connaît le chemin Des chutes et des rapides Sur nos fronts, quelques rides N'annoncent pas la fin
Puisque la source hier De l'estuaire, est si loin Qu'elle jallit de la terre Prends la vie comme elle vient Pusque la source, elle rit Et ne sais jamais rien Des torrents qui charrient Ces cailloux dans nos reins
Oui ma soeur, rappelle-toi Comme il faut nager vite Quand on remontera Les courants qui s'agitent Oui mes sœurs, il faudra Se frayer un chemin Comme nos mères autrefois Pour nos filles demain
On dira que nous sommes Des filles un peu garçonnes Des danseuses ridicules Qui dans l'air, font des bulles Ainsi vont les saumones Qui remontent à la source Il faut narguer les ours Pour faire naître les hommes
Dans nos flancs, la vie rose L'oxygène qu'on ose À chercher dans l'eau vive Le mouvement pour survivre À la source, on s'emmène Pour garder le sourire Faire hurler nos sirènes Jusqu'au dernier soupir
Jusqu'au dernier soupir...
Вчерашний ручей Ничего не знает об устье, Не знает о мутных водах, Которые впадают в море. Ручей смеется, Видя, как мы рождаемся, И никогда не иссякает, И никогда не останавливается.
Да, сестра, помни: Это та вода, которую мы пьем, Которая течет, прозрачная, Не боясь обмелеть. Мы знаем ее путь, Ее перепады и пороги. Пара морщин у нас на лбу Еще не означают финал.
Вчерашний ручей Так далек от устья, Что он расплескивается на землю. Принимай жизнь такой, какой она приходит к тебе, Потому что ручей смеется, И ничего не знает О стремнинах, которые волокут по дну Наши камни в почках.
Да, сестра, помни, Что надо плыть быстро, Когда поднимаешься Вверх по бурным потокам. Да, сестра, придется Проталкивать себе дорогу, Как наши матери когда-то, Ради наших будущих дочерей.
Про нас скажут, что мы – Девушки, которым не хватает женственности, Смешные плясуньи, Что мы пускаем мыльные пузыри. Но точно так же лососи Поднимаются вверх по ручью. Надо забыть о медведях, Чтобы люди могли родиться
В нашем чреве. Жизнь в розовом цвете, Кислород, который мы осмеливаемся Искать в живой воде, Движение, чтобы выжить. Мы отправляемся по ручью Чтобы сберечь улыбку, Чтобы заставить кричать наших сирен До последнего вздоха.
До последнего вздоха...
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни La source — Zazie
Рейтинг: 5 / 51 мнений