Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Les oxalis (Charlotte Gainsbourg)

Les oxalis

Кислица


Entre-nous s'immisce
L'éclat de l'empyrée
Où pousse l'oxalis
Nos cœurs restent scellés

En allant sur ta tombe
Sais-tu sur qui je tombe?
Une certaine Miss Rathle
Pourquoi son nom me parle
De mystères et de drames
Sans savoir je fantasme
Un destin pourquoi pas
Qui se lierait à toi

Sa mère Marie-Camille
Repose à ses cotes
Elle survit à sa fille
Encore 38 années
D'elles deux je ne sais rien
Mais le dialogue muet
Face à ta pierre scellée
M'inspire d'affabuler

Entre-nous s'immisce
L'éclat de l'empyrée
Où pousse l'oxalis
Nos cœurs restent scellés

A ta droite ce visage
Proche d'asphyxie
La tête dévissée
En mal d'insuffler
L'oxygéne au trépas
Une fois le parc clos
Veille sur elle du haut
Des airs de l'au-dela

Une faible inclination
Je tourne les talons
Inaudible "salut"
Sait-on jamais si tu
M'entends à mon insu
Je chercherai ton ombre
Et parmi les vivants
Et parmi les décombres

Entre-nous s'immisce
L'éclat de l'empyrée
Où pousse l'oxalis
Nos cœurs restent scellés

Take one is over
Bid adieu to you old sister
Under cover
Going sober
Over and out

––piste caché––

– Maman ?
– Hmm hmm ?
– Ça c'est... T'as écouté ma musique ?
– Oui j'ai écouté !
– Elle est chiante ma musique. Je trouve que t'aimes pas.
– Si j'aime !
– ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
– Manan c'est fini

Нас разделяет
Сияние эмпирея.
Наши сердца скреплены печатью
Там, где растет кислица.

Идя к твоей могиле,
Знаешь кого я встречаю?
Некую мисс Ратл1.
Почему ее имя говорит мне
О мистериях и драмах?
Не зная толком, я придумываю
Судьбу, почему нет,
Которая могла бы быть связана с тобой.

Ее мать Мари-Камий
Покоится рядом с ней.
Она пережила дочь
На 38 лет.
Я ничего не знаю об этих двух женщинах,
Но немой диалог
Перед твоим могильным камнем
Побуждает меня сочинять историю.

Нас разделяет
Сияние эмпирея.
Наши сердца скреплены печатью
Там, где растет кислица.

Это лицо справа от тебя
С признаками удушья;
Шея вывернута
От смертельной
Нехватки кислорода.
Как только кладбище закроется,
Посмотри на нее сверху,
Из твоих заоблачных далей.

Легкий кивок.
Я поворачиваюсь,
Беззвучно говорю: «Пока».
Смогу ли я когда-нибудь узнать,
Слышишь ли ты меня?
Я ищу твою тень
И среди живых,
И среди мертвых.

Нас разделяет
Сияние эмпирея.
Наши сердца скреплены печатью
Там, где растет кислица.

Одной достаточно.
Счастливого пути твоей старшей сестре.
Незаметно...
Сдержанно...
Конец связи.

––скрытый трек––

– Мама!
– М-мм?
– Это... Ты послушала мою музыку?
– Да, послушала.
– Она нудная. Наверное, она тебе не понравилась.
– Нет, мне понравилось!
– ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
– Это все, мама!

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Песня посвящена сестре Шарлотты Генcбур Кейт Барри (1967-2013).
1) Из интервью Шарлотты Генсбур: «Рядом с могилой моей сестры находятся могилы матери и дочери Ратл. Я позволила себе упомянуть их, поскольку они являются частью моего маршрута, когда я навещаю сестру».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les oxalis — Charlotte Gainsbourg Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández