Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mamie les cheveux mauves (Agnès Bihl)

Mamie les cheveux mauves

Бабушка с лиловыми волосами


Connaissez-vous l'histoire de mamie les cheveux mauves
Et de son pote Oscar, un peu sourd et tout chauve ?

Elle puait la violette, il sentait le tabac
Forcément c'était chouette et comme il fallait pas
La la la
Des crétins décrétèrent qu'après le troisième âge
On a la grippe aviaire, la peste ou bien la rage
Et que c'est un scandale de tomber amoureux
Quand on a, au total, cent cinquante ans à deux

Mais rien ne manque et tout est là
Tes clés, ton sac et puis ton chat
Pourtant
Non, non

Non, il manque le temps de la corde à sauter
Puis le bruit de la craie sur le tableau mouillé
Le respect
L'école communale, les hommes à la belote
La gueule du maréchal et puis le bruit des bottes
Et l'odeur des vacances, on joue à la marelle ?
La robe du dimanche, une orange à Noël

Oh oui, mamie, la vie est belle
Alors t'achètes un bouquet d' roses
Quand tes gamins viennent t'écouter
Mais t'aimerais bien donner autre chose
Que des nouvelles de ta santé !

Mais rien ne manque et tout est là
Tes clefs, ton sac et puis ton chat
Pourtant
Oh dis, mamie, c'était comment ?

Le cochon qu'on égorge et la messe en latin
Ton premier soutien-gorge et puis l'odeur du foin ?
La la la
C'était pas la misère, c'était juste l'urgence
Un peu beaucoup la guerre et surtout ton enfance
À l'heure ou l'avenir était sous le soleil
Et déjà ton sourire, une petite merveille

Oh non ! C'est pas demain la vieille
Que les enfoirés qui t'aiment tant
Vont te ranger de ton vivant
Au fond d'une maison d' retraite
Pour y vieillir la bouche ouverte !

Et rien ne manque, et tout est là
Tes clefs, ton sac et puis ton chat
Pourtant
Non, non

Non, il manque le temps de ton premier amour
Et ce goût de printemps qu'avait le petit jour
À présent
Quand t'y penses aujourd'hui, tu faisais pas la fière
Dans les bras d'un grand lit trop baigné de lumière
Et touchée en plein cœur d'un coup de bal musette
T'as trouvé le bonheur et t'as perdu la tête

Mais rien ne manque et tout est là
Tes clefs, ton sac et puis ton chat
Pourtant
Oh dis, mamie, c'était comment ?

Le goût des cafés crème et le parfum des rues
Les chansons, les poèmes, ce type qui t'a plu
La la la
Quand il faisait le monde
et beaucoup trop de phrases
Quand tu faisais ta blonde au fond des boîtes à jazz
Au temps des cigarettes qu'on fumait pas dehors
Et que tous les copains n'étaient pas déjà morts

Oh oui, mamie veut croire encore
Au père Noël, au prix du pain
À l'orthographe et aux fleuristes
Aux belles amours qui finissent bien
Et même au parti communiste !

Et rien ne manque, et tout est là
Tes clefs, ton sac et puis ton chat
Pourtant
Non, non

Non, il manque le temps de vivre encore un peu
Et de foutre le camp, pis de faire des envieux
Vous les vieux !
Des crétins décrétèrent qu'après le troisième âge
On éteint la lumière ? Allez, pars en voyage !
Allez vite, il est tard, il faut pas réfléchir
T'as plus trop de mémoire et tant de souvenirs

Oh oui, mamie, tu peux partir
Autour du monde et dans les bras
D'un galopin aux cheveux blancs
Manger la vie avec les doigts
Et boire cul-sec un océan !

Car rien ne manque de là-bas
Tes clefs, ton sac et puis ton chat
Non, rien ne manque de là-bas
Tes clefs, ton sac et puis ton chat
Tu les reverras, va !

C'est juste un petit peu de sûrement pas grand-chose
Connaissez-vous l'histoire de mamie les cheveux mauves ?

Вы знаете историю бабушки с лиловыми волосами
И ее милого друга Оскара, глуховатого и абсолютно лысого?

От нее пахло фиалками, от него несло табаком.
Безусловно, это было забавно, но совершенно неподобающе.
Ла-ла-ла...
Какие-то кретины постановили, что в третьем возрасте
Можно болеть птичьим гриппом, чумой или хоть бешенством,
Но влюбляться — это скандал,
Когда влюбленным на двоих сто пятьдесят лет.

Всего хватает, всё на месте:
Твои ключи, сумка и твой кот.
И все же...
Нет, нет...

Нет, не хватает времени скакалок,
Скрипа мела на влажной доске,
Почтения,
Городской школы, людей, играющих в белот1,
Окрика маршала и затем — стука сапогов,
Запаха каникул, «Поиграем в классики?»,
Воскресного платья, апельсина на Рождество.

Да, бабушка, жизнь прекрасна,
И ты покупаешь букет роз,
Когда твои проказники приходят послушать твои рассказы,
Но ты была бы рада поговорить о чем-то еще,
Кроме новостей о своем здоровье!

Всего хватает, всё на месте:
Твои ключи, сумка и твой кот.
И все же...
Скажи, бабушка, как это было?

Свинья-копилка, которую заполняют доверху, и месса на латыни,
Твой первый лифчик и затем запах сена?
Ла-ла-ла...
Это не была бедность, просто тяжелая обстановка,
Слишком много войны и главное — твое детство
В то время, когда будущее рисовалось залитым солнцем,
И твоя улыбка, как маленькое чудо.

О нет! Старость еще не завтра!
Что за мерзавцы те, кто тебя так «любят»,
Что вытесняют тебя из жизни
В дом престарелых,
Чтобы ты там старела с открытым ртом!

Всего хватает, всё на месте:
Твои ключи, сумка и твой кот.
И все же...
Нет, нет...

Нет, не хватает времени первой любви
И привкуса весны, который когда-то был у рассветов.
Теперь,
Когда сегодня ты об этом думаешь, ты не притворяешься гордячкой.
В объятиях широкой кровати, залитой светом,
После бала под аккордеон, который глубоко взволновал тебя,
Ты нашла свое счастье и потеряла голову.

Всего хватает, всё на месте:
Твои ключи, сумка и твой кот.
И все же...
Скажи, бабушка, как это было?

Вкус кофе со сливками и запах улиц,
Песни, стихи, тот тип, который тебе нравился?
Ла-ла-ла
Когда он собирался потрясти мир,
но по большей части сотрясал воздух,
Когда ты прикидывалась блондинкой в джазовом клубе,
Во времена, когда, чтобы покурить, не выходили наружу,
И когда все твои друзья еще не умерли?

О да, бабушка до сих пор хочет верить
В Деда Мороза, в цены на хлеб,
В орфографию и в цветочниц,
В истинную любовь, которая хорошо заканчивается,
И даже в коммунистическую партию!

Всего хватает, всё на месте:
Твои ключи, сумка и твой кот.
И все же...
Нет, нет...

Нет, не хватает времени пожить еще немного,
И лучше нажить завистников, чем отступить.
Вы, те, кто стары!
Что за кретины постановили, что в третьем возрасте
Пора тушить свет? Давайте, отправляйтесь в путешествие!
Ступайте скорее, пора, не надо раздумывать!
У тебя уже не слишком много памяти и столько воспоминаний.

Да, да, бабушка, ты можешь отправиться
В кругосветное путешествие и в объятия
Юнца с седыми волосами,
Уплетать жизнь за обе щеки
И выпить до дна океан!

Потому что тебе не придется ни по чему скучать:
Твои ключи, твоя сумка и твой кот,
Да, тебе не придется ни по чему скучать:
Твои ключи, твоя сумка и твой кот,
Ты их увидишь снова, езжай!

Самую малость, определенно ничего особенного...
Вы знаете историю бабушки с лиловыми волосами?

Автор перевода — Елена Ватрушкина

1) Карточная игра.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mamie les cheveux mauves — Agnès Bihl Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque