Quelque chose de tendre s'est levé Quelque chose qui nous hante, qui nous plaît C'est quelque chose qui nous creuse, qui nous fend Et qui nous va comme un gant
Quelque chose nous dit que c'est perdu Que l'on va s'adorer sans issue Et que l'on va se croquer à belles dents Quelque chose obstinément
"Mais quel est donc ce quelque chose" C'est la question que tous se posent Quel est ce doux quelque chose là Quel est ce bijou d'ici-bas
Quelque chose nous transperce comme une lame Quelque chose nous traverse, nous réclame Si l'on perd ce quelque chose en chemin On est comme réduit à rien
Et quelque chose nous chavire, nous retient Oui quelque chose nous déchire, nous étreint Et ça nous étreint le cœur et le corps Encore et puis oui encore Oui encore
"Mais quel est donc ce quelque chose" C'est la question que tous se posent Quel est ce doux quelque chose là Quel est ce bijou d'ici-bas
Quelque chose nous emporte, nous réveille Quelque chose comme une sorte de merveille Si tu croisais quelque chose d'aussi beau Il faut te jeter à l'eau Oui à l'eau
"Mais quel est donc ce quelque chose" C'est la question que tous se posent Quel est ce doux quelque chose là Quel est ce bijou d'ici-bas
"Mais quel est donc ce quelque chose" C'est la question que tous se posent Quel est ce doux quelque chose là Quel est ce bijou d'ici-bas
Что-то нежное проснулось, Что-то, что нас преследует, что нам нравится, Что-то, что нас точит, что раскалывает нас надвое, И что подходит нам, как перчатка.
Это «что-то» говорит нам, что все кончено, Что мы теперь всегда будем обожать друг друга, И что мы будем уплетать за обе щеки Настойчиво это «что-то».
«Но что же это такое?» — Спрашивает себя каждый. Что это на нежное «что-то»? Что за украшение нашего мира?
Что-то пронзает нас, как лезвие, Что-то проходит сквозь нас, настойчиво зовет нас. Если мы теряем это «что-то» по пути, То мы будто сами сходим на нет.
Что-то опрокидывает нас, удерживает нас, Что-то разрывает и стягивает нас, Оно связывает наше сердце и наше тело Снова, и снова, и снова... Да, снова...
«Но что же это такое?» — Спрашивает себя каждый. Что это на нежное «что-то»? Что за украшение нашего мира?
Что-то уносит нас, пробуждает нас, Что-то, похожее на чудо. Если ты встретил нечто настолько же прекрасное, То бросайся в воду, Да, в воду.
«Но что же это такое?» — Спрашивает себя каждый. Что это на нежное «что-то»? Что за украшение нашего мира?
«Но что же это такое?» — Спрашивает себя каждый. Что это на нежное «что-то»? Что за украшение нашего мира?
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни Quelque chose — Carla Bruni
Рейтинг: 5 / 53 мнений