Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни À nous ! (Trois Cafés Gourmands)

*****
Перевод песни À nous ! — Trois Cafés Gourmands Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


À nous !

За нас!

À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, évidemment
Ce soir vous pouvez compter sur nous
On sera en retard mais après tout

Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis

À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, bien évidemment
Venez avec nous, on va commencer
Et c'est maintenant qu'il faut tout lâcher

Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis

À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, évidemment
Vous avez quoi à nous regarder?
On est des jeunes qui veulent s'amuser

Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis

À votre bon cœur, tout le monde, les gens
À votre bon temps, évidemment
Fin de soirée bien arrosée
Il vaut mieux ça que de finir con

Mais qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
Ce ne sont pas vos affaires, non, non, non
Nous aussi on a une vie
Les filles, la bière et les amis
Et les amis
Et les amis

За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Сегодня вечером вы можете рассчитывать на нас.
Мы придем с опозданием, но в конце концов...

Ну какая вам разница?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.

За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Пойдемте с нами, мы начинаем,
И сейчас самое время расслабиться.

Ну какая вам разница?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.

За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Чего вы так смотрите на нас?
Мы — молодые люди, которые хотят веселиться!

Ну какая вам разница?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.

За все добрые сердца, за всех людей!
За хорошую погоду, само собой!
Вот и закончилась пьяная вечеринка.
Это лучше, чем закончить, как дурак.

Ну и что вам до того?
Это не ваше дело, нет-нет-нет!
У нас тоже есть жизнь —
Девочки, пиво и друзья.
И друзья,
И друзья.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни