Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Chet Baker (Vanessa Paradis)

Chet Baker

Чет Бейкер


La ville s'embouteille
Et moi j'prends d'la bouteille
En attendant ton appel
Je freine, je cale et t'envoie des «call me»
Et puis j'te colle ces prénoms insensés
Qu'allaient si bien aux interdits sensés
Qui nous faisaient tant de bien, tant de bien

Une fois au moins dans sa vie
De préférence la nuit
Sous la pluie, écouter Chet Baker
Au fond d'une Studebaker
Signée Raymond Loewy
Ecouter Chet Baker, pleurer sur tout ce qui s'enfuit
Se dire que c'est fini
Jusqu'à tout à l'heure
Et revenir en arrière à toute allure

Je lis sur les enseignes
Que quand on saigne des quatre veines
La force manque à la haine
Le cœur manque à la peine
Je ronge mon frein
J'atterris sans mon train
L'ascenseur est cassé
Ces chutes insensées
Me font tant de bien

Une fois au moins dans sa vie
De préférence la nuit
Sous la pluie, écouter Chet Baker
Au fond d'une Studebaker
Signée Raymond Loewy
Ecouter Chet Baker, pleurer sur tout ce qui s'enfuit
Se dire que c'est fini
Jusqu'à tout à l'heure
Et revenir en arrière à toute allure

Ecouter Chet Baker, pleurer sur tout ce qui s'enfuit
Se dire que c'est fini
Jusqu'à tout à l'heure
Et revenir en arrière à toute allure

A tout à l'heure
J'écoute Chet Baker,
Chet Baker
J'écoute Chet Baker,
A tout à l'heure ...

Город закупоривается,
И я старею
В ожидании твоего звонка.
Я торможу, я глохну и отправляю тебе «call me» 1.
А потом называю тебя этими глупыми прозвищами,
Которые так хорошо подходят к запрещенным поворотам,
Которые делают нам так приятно, так приятно.

Хотя бы раз в жизни,
Желательно ночью,
Под дождём, послушать Чета Бейкера2
В «Студебекере»
С надписью «Раймонд Лоуи»3.
Слушать Чета Бейкера, плакать об уходящем,
Говорить друг другу, что всё кончено,
Продолжим позже,
И возвращаться назад на полной скорости.

Я читаю на вывесках,
Что мы лезем из кожи вон,
Ненависти не хватает силы,
Боли не хватает сердца.
Я вхожу в раж,
Я приземляюсь без шасси,
Лифт сломан.
Эти бессмысленные удары
Мне так приятны.

Хотя бы раз в жизни,
Желательно ночью,
Под дождём, послушать Чета Бейкера
В «Студебекере»
С надписью «Раймонд Лоуи».
Слушать Чета Бейкера, плакать об уходящем,
Говорить друг другу, что всё кончено,
Продолжим позже,
И возвращаться назад на полной скорости.

Слушать Чета Бейкера, плакать об уходящем,
Говорить друг другу, что всё кончено,
Продолжим позже,
И возвращаться назад на полной скорости.

Продолжим позже...
Я слушаю Чета Бейкера...
Чета Бейкера...
Я слушаю Чета Бейкера...
Продолжим позже...

Автор перевода — Либертина
Страница автора

1) Позвони мне (англ.)
2) Американский джазовый трубач.
3) Раймонд Лоуи (1893-1986) — художник, мастер промышленного дизайна, автор логотипов, промышленных образцов.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Chet Baker — Vanessa Paradis Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности