Rocking-chair
On rira moins, on ne rira plus
Des baisers moins au coin des rues
De longs silences, le cœur bon pour la science
J'aurai je pense, je n'aurais jamais cru
Mais avec le temps
On oublie la peau et la peine et les mystères
Oui avec le temps
Les souvenirs les plus beaux s'en reviennent
Sur le rocking-chair
Sur le rocking-chair
Tu m'écris moins, je ne t'écris plus
Je sors le chien qui n'en peut plus
Parfois je danse avec «L'ombre d'une chance»
Parfois je pense que je n'en ai plus
Mais avec le temps
On oublie la peau et la peine et les impairs
Oui avec le temps
Les souvenirs les plus beaux s'en reviennent
Sur le rocking-chair
Sur le rocking-chair
Tu pars demain, je ne reviens plus
Mais néanmoins on reste mordu
Parfois je flirte et je glisse les pentes
Mais la mort lente, ça je n'en veux plus
Mais avec le temps
On oublie la peau et la peine et les mystères
Oui avec le temps
Les souvenirs les plus beaux s'en reviennent
Sur le rocking-chair
Sur le rocking-chair
Sur le rocking-chair
Sur le rocking-chair
Мы станем реже смеяться, совсем перестанем,
Реже целоваться на углу улиц,
Дольше молчать, сердце сгодится для науки.
Думаю, я никогда бы не поверила в это…
Но со временем,
Мы забываем про плоть, боль и тайны.
Конечно, со временем,
Самые лучшие воспоминания возвращаются к нам
В кресле-качалке,
В кресле-качалке…
Ты пишешь мне все реже, а я тебе больше нет,
Я выгуливаю собаку, которая уже еле стоит на ногах,
Иногда я танцую под мелодию из «Без всякого шанса»1,
Временами я думаю, что меня больше нет…
Но со временем,
Мы забываем о плоти, боли и странностях.
Конечно, со временем,
Самые лучшие воспоминания возвращаются к нам
В кресле-качалке,
В кресле-качалке…
Ты уезжаешь завтра, я больше не вернусь,
Но все же мы остаемся влюбленными.
Иногда я флиртую и хожу по скользкой дорожке,
Но медленная смерть, этого я совсем не хочу…
Но со временем,
Мы забываем про плоть, боль и тайны.
Конечно, со временем,
Самые лучшие воспоминания возвращаются к нам
В кресле-качалке,
В кресле-качалке,
В кресле-качалке,
В кресле-качалке…
Понравился перевод?
Перевод песни Rocking-chair — Vanessa Paradis
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) «L'ombre d'une chance» — фильм 1973 года, режиссер — Jean-Pierre Mocky, композитор — Éric Demarsan