Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La dernière fois que je t'ai vu (Vincent Delerm)

*****
Перевод песни La dernière fois que je t'ai vu — Vincent Delerm Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La dernière fois que je t'ai vu

Последний раз, когда я тебя видел

La dernière fois que je t’ai vu, tu ne ressemblais déjà presque plus à toi, ton sourire avait disparu, et cette fois c’était sûr qu’il ne reviendrait pas.
La peau sur ton visage n’était plus celle des images de toi en été, assis à des terrasses de café, partout en France où tu avais pu toute ta vie trouver des terrasses de café en été.
Je cherchais l’infirmière dans les couloirs de l’hôpital.
Tu as dit je sais plus quoi inventer maintenant. Excuse-moi je suis un peu dans le cirage.
Souvent tu disais des trucs comme ça, je suis un peu dans le cirage.
Je dors mal, je fais des cauchemars.
On a cherché des choses auxquelles tu pourrais penser la nuit d’après, la photo où tu roules à vélo en 1982 et je suis assis derrière toi.

Tu regardais le plafond droit devant toi et tu as murmuré : on avait pris des risques ce jour-là.
A l’hôpital de Poissy on ne trouve pas les infirmières dans les couloirs. Il faut que tu rentres mon chéri.
Il faut plus que tu t’embêtes à venir me voir comme ça.
L’infirmière est arrivée quand je quittais la chambre et c’est la dernière fois que je t’ai vu.
Elle a dit : c’est votre petit-fils ? Il est grand.

В последний раз, когда я тебя видел, ты уже больше не был похож на себя, твоя улыбка исчезла, и на этот раз было ясно, что она уже не вернется.
Кожа на твоем лице была уже не похожа на твои летние изображения, где ты сидел на кофейных террасах, повсюду во Франции, где всю жизнь ты умел их находить — летние кофейные террасы.
Я искал медсестру в коридорах больницы.
Ты сказал: Я уже больше не знаю, что придумать на этот раз. Прости, я немного запутался 1.
Ты часто говорил такие вещи: «Я немного запутался.
Я плохо сплю, мне снятся кошмары».
Мы искали что-нибудь, о чем ты мог бы думать следующей ночью, фото, где ты едешь на велосипеде в 1982 году, а я сижу позади тебя.

Ты смотрел на потолок прямо перед собой и прошептал: «В тот день мы рисковали...»
В больнице Пуасси в коридорах нет медсестер.
«Тебе надо возвращаться, мой дорогой. Тебе не надо приходить ко мне и так беспокоиться».
Когда я выходил из комнаты, пришла медсестра, и это был последний раз, когда я тебя видел.
Она сказала, «Это ваш внук? Он высокий.».

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора
1) être dans le cirage — быть в тупике, замешательстве

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни