Rayon de soleil
Un rayon de soleil
Dort sur tes cheveux longs
Sur nos corps de seigle
Et nous joue du violon
Un rayon de soleil
Sur le sommeil de plomb
Une guitare sèche
Lou Reed à la maison:
«Hey babe, take a walk on a wild side»
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul…
Un rayon de soleil
J'embrasse tes pieds sales
Un disque de Marley
Joue «No woman, no cry
No woman, no cry»
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul…
Cherche le chemin
(Cherche le chemin)
(Cherche le chemin)
Par la fenêtre ouverte
L'air que nous respirons
Ses petits poussières
Si pâle d'émotions
Un rayon de soleil
Sur ton si beau visage
Aux abeilles se mêlent
La voix de Bob Dylan
«Knock knock knockin' on heaven's door»
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul…
Un rayon de soleil
Tu te rhabilles pour de bon
J'te ramène par les tresses
A mon corps de garcon
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul
Cherche le chemin
Un matin suspendu
Aux fleurs de ton jardin
Ma main sur ton petit cul…
Луч солнца
Скользит по твоим волосам,
По нашей коже цвета ржи,
И играет нам на скрипке.
Луч солнца
На свинцом налитых веках,
Отрывистый звон гитары,
В нашем доме Лу Рид1:
«Hey babe, take a walk on a wild side»
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке
Ищет дорогу.
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке…
Луч солнца,
Я обнимаю твои испачканные ноги.
Диск Боба Марли2:
«No woman, no cry…
No woman, no cry»
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке
Ищет дорогу.
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке…
Ищет дорогу.
(Ищет дорогу.)
(Ищет дорогу.)
Через открытое окно
Мы вдыхаем воздух
С легкой примесью пыли,
Такой бледной от эмоций.
Луч солнца
На твоем красивом лице
Жужжание пчел сливается с
Голосом Боба Дилана3:
«Knock knock knockin' on heaven's door»
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке
Ищет дорогу.
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке…
Луч солнца,
Ты всерьёз решила одеваться,
Но я притягиваю тебя за косы
К своему юношескому телу.
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке
Ищет дорогу.
Утренний воздух застыл
На цветах в твоём саду.
Моя рука у тебя на попке…
Понравился перевод?
Перевод песни Rayon de soleil — William Baldé
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2)
3)