lyrsense.com

Перевод песни Mes rêves laissent des ecchymoses (William Rousseau)

Mes rêves laissent des ecchymoses Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mes rêves laissent des ecchymoses

Мои мечты оставляют синяки

Suis-je seul à voir des chevaux dans le square
À la lumière des réverbères?
Suis-je seul à croire aux mensonges
Dans lesquels tes yeux me plongent?

Suis-je seul à voir que le type dont tu parles
Prend une place qui nous dépasse?
Suis-je seul à suivre tes jambes
Les rues remonter descendre?

À quoi sert que l’on se resserre
Que l’on se tende
Des pièges à cœur se fendre?
Si c’est pour vivre la même chose
Des grands départs qui laissent des ecchymoses
Réveille-moi si tu l’oses

Suis-je seul à voir dans mes rêves des personnes
Qui te connaissent toutes de vue?
Suis-je seul à croire que je passe
Mes nuits contre une inconnue?

À quoi sert que l’on se resserre
Que l’on se tende
Des pièges à cœur se fendre?
Si c’est pour vivre la même chose
Petits écarts qui laissent des ecchymoses

Tu pourrais me dire quelque chose.
Tu pourrais me dire quelque chose.
Réveille-moi si tu l’oses

Mes rêves laissent des ecchymoses
Contre la peau
De chaque journée qui passe

Mes rêves laissent des ecchymoses

Mes rêves laissent des ecchymoses
Contre la peau
De chaque journée qui passe
Réveille-moi si tu l’oses

Mes rêves laissent des ecchymoses

Я один вижу лошадей в сквере
В свете уличных фонарей?
Я один верю лжи
В твоих глазах?

Я один вижу, что тот, о ком ты говоришь,
Занимает место выше нас?
Я один следую за тобой
Вверх и вниз по улицам?

Зачем нужно нам стараться,
Нам стремиться
Устраивать друг другу ловушки?
Если это для того, чтобы прожить то же самое:
Большие расставания оставляют синяки.
Разбуди меня, если осмелишься.

Я один вижу во снах людей,
Которые знают тебя в лицо?
Я один думаю, что провожу
Свои ночи рядом с незнакомкой?

Зачем нужно нам стараться,
Нам стремиться
Устраивать друг другу ловушки?
Если это для того, чтобы прожить то же самое:
Небольшие расстояния оставляют синяки.

Ты могла бы сказать мне что-нибудь.
Ты могла бы сказать мне что-нибудь.
Разбуди меня, если осмелишься.

Мои мечты оставляют синяки
На коже
Каждого проходящего дня.

Мои мечты оставляют синяки.

Мои мечты оставляют синяки
На коже
Каждого проходящего дня.
Разбуди меня, если осмелишься.

Мои мечты оставляют синяки.

Автор перевода — Lynx_by

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ton homme en passant

Ton homme en passant

William Rousseau


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни