Never been near a university Never took a paper or a learned degree And some of your friends think that's stupid of me But it's nothing that I care about Well, I don't know how to tell the weight of the sun And of mathematics well, I want none And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing and that's I love you
When their logic grows cold and all thinking gets done You'll be warm in the arms of the Mayor of Simpleton
I can't have been there when brains were handed round (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) Or get past the cover of your books profound (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) And some of your friends (Some of your friends) Think it's really unsound that you're even seen talking to me Well, I don't know how to write a big hit song And all crossword puzzles, well I just shun And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing and that's I love you
I'm not proud of the fact that I never learned much Just feel I should say What you get is all real, I can't put on an act It takes brains to do that anyway (And anyway) And I can't unravel riddles, problems and puns How the home computer has me on the run And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing and that's I love you (I love you)
If depth of feeling is a currency (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) Then I'm the man who grew the money tree (No change of office and no hope of getting one) Some of your friends (Some of your friends) Are too brainy to see That they're paupers and that's how they'll stay Well, I don't know how many pounds make up a ton Of all the Nobel Prizes that I've never won And I may be the Mayor of Simpleton But I know one thing and that's I love you (I love you)
When all logic grows cold and all thinking gets done You'll be warm in the arms of the Mayor of Simpleton
You'll be warm in the arms of the Mayor of Simpleton You'll be warm in the arms of the Mayor... (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton) (Please be upstanding for the Mayor of Simpleton)
Сроду не околачивался возле университета, Не написал ни строчки, не сподобился учёной степени. А кое-кто из твоих друзей считает, что это глупо с моей стороны. Но это пустяки в сравнении с тем, что меня заботит. Почём мне знать, как определяют массу солнца, И о математике я слышать не хочу, Но мне быть впору мэром Симплтона1, Но мне одно известно точно: я люблю тебя.
И если заморозит от холодного расчёта, и размышления зайдут в тупик, Тебя согреют объятия мэра Симплтона.
Я не ходил туда, где Бог всем раздавал мозги, (Прошу поприветствовать мэра Симплтона) Не дочитал и обложки вашей книжной зауми. (Прошу поприветствовать мэра Симплтона) А кое-кто из твоих друзей (Кое-кто из твоих друзей) Считает неслыханным делом видеть тебя в моём обществе. Мне невдомёк, как сочиняют шлягер, И к кроссвордам на пушечный выстрел не подойду, Но мне быть впору мэром Симплтона, И мне одно известно точно: я люблю тебя.
Я не пыжусь, что ни разу не радел о постижении наук, Я просто чувствую, что необходимо уточнить: Провалиться мне на этом месте, я не гоню пургу, И вообще, к такому тоже нужно приложить мозги (И вообще) Мне не по зубам загадки, споры, каламбуры, Я от ЭВМ пускаюсь наутёк, Но мне быть впору мэром Симплтона, И мне одно известно точно: я люблю тебя. (Я люблю тебя)
Если глубину чувств оценивать в валюте, (Прошу поприветствовать мэра Симплтона) Тогда я тот, кем выращено денежное дерево. (Без смены должности и без шансов на её получение) А кое-кто из твоих друзей (Кое-кто из твоих друзей) Слишком высоколоб, чтобы осознать Своё убожество и перспективу остаться на бобах. Да, я не сведущ, сколько фунтов составляет тонну Всех Нобелевских премий, которых никогда не получить. Но мне быть впору мэром Симплтона, И мне одно известно точно: я люблю тебя. (Я люблю тебя)
И если заморозит от холодного расчёта, и размышления зайдут в тупик, Тебя согреют объятия мэра Симплтона.
слова: Andy Partridge
1) это несуществующее название Симплтон, на первый взгляд ассоциирующееся с каким-нибудь британским топонимом, происходит от слова simpleton – простофиля, невежда.
Понравился перевод?
Перевод песни Mayor of Simpleton — XTC
Рейтинг: 5 / 54 мнений
1) это несуществующее название Симплтон, на первый взгляд ассоциирующееся с каким-нибудь британским топонимом, происходит от слова simpleton – простофиля, невежда.