Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Quitte-moi (Yves Jamait)

Quitte-moi

Оставь меня


Quitte-moi, quittons-nous juste un peu trop longtemps
Pour que nous ressentions le bonheur d'être triste
Loin des yeux, loin du corps, pour que l'envie résiste
Que je te dise «Viens» et pour que tu me rêves
De l'aube qui se couche à la nuit qui se lève

Quitte-moi, quittons-nous juste un peu trop longtemps
Il faut que tu me manques, il faut que tu m'espères
Inconfortablement, sans l'ombre d'un repère
Il faut que le ressac de la vie nous chavire
Nous perde corps et biens, brise notre navire

Quitte-moi, quittons-nous juste un peu trop longtemps
Il faut qu'au téléphone, incertain, je bafouille
Que je tue le facteur quand il revient bredouille
Que je me broie les reins à vider aux ordures
La poubelle remplie d'habitudes trop mûres

Quitte-moi, quittons-nous juste un peu trop longtemps
Juste un peu trop

Quitte-moi, quittons-nous juste un peu trop longtemps
Pour que je foute au feu mes plus mauvais poèmes
Que j'aille au magasin des nouveaux stratagèmes
Pour que demain s'avance et aujourd'hui s'arrête
Fais croire que tu vas chercher des... cigarettes

Оставь меня, давай побудем подольше друг без друга,
Чтоб насладиться счастьем грусти,
В разлуке глаз, в разлуке тел — пусть станет сильнее желание,
Чтоб я сказал «Приди», чтоб ты мечтала обо мне
От гаснущей зари до зарождающейся ночи.

Оставь меня, давай побудем подольше друг без друга,
Нужно, чтоб я скучал о тебе, чтоб ты ждала встречи,
Мучительно, абсолютно потерянная.
Пусть волны жизни качают нас, уносят навсегда,
разбивают наш корабль.

Оставь меня, давай побудем подольше друг без друга,
Нужно, чтобы в трубку телефона, растерянный, я бормотал,
Что я убью почтальона, если он придет ни с чем,
Что из кожи вон вылезу, чтоб избавиться
от накопившегося мусора закостеневших привычек.

Оставь меня, давай побудем подольше друг без друга,
только немного подольше...

Оставь меня, давай побудем подольше друг без друга,
Чтобы я зашвырнул в огонь мои самые плохие стихи,
Чтобы я отправился в магазин новых стратагем,
Чтобы приблизить завтра, чтоб закончилось сегодня
Заставь меня поверить, что ты... идешь за сигаретами.

Автор перевода — Lemi
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Quitte-moi — Yves Jamait Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Je passais par hasard

Je passais par hasard

Yves Jamait


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

22.04.(1967) День рождения экс-солистки знаменитых «Matia Bazar» Silvia Mezzanotte