lyrsense.com

Перевод песни Y en a qui (Yves Jamait)

Y en a qui Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Y en a qui

Есть такие

Le matin, quand je me réveille,
J'ai du mal à quitter Morphée
Pour aller justifier la paye
Que mon patron peut s'octroyer
Ça n'est pas vraiment que je tienne
A continuer de l'engraisser
Mais aussi petite soit la mienne (de paye)
J'en ai besoin pour bouffer
Je fais des trous dans ma ceinture
Un par jour pour mieux gérer
Le minimum que cette enflure
Se croit obligé d'me céder

Y en a qui s'ront jamais dans la merde
Y en a qu'auront jamais d'problèmes
Et ce sont souvent ceux-là même
Qui nous dirigent et qui nous gouvernent

Je le croise devant l'usine
Dans sa belle BMW
Dans sa Porsche ou bien son Alpine
Suivant ce qui l’a motivé
Moi je gare mon vélo
Depuis qu'ils ont décidé
Afin de relancer l'marché d'l'auto
D'interdire aux poubelles de rouler
Il a les fringues toujours impec'
Les mains propres et jamais tachées
Moi, mes paluches, je bosse avec
Et mes neurones sont élimés

Y en a qui s'ront jamais dans la merde
Y en a qu'auront jamais d'problèmes
Et ce sont souvent ceux-là même
Qui nous dirigent et qui nous gouvernent

Il a des potes en politique
Des plantes grasses à arroser
De celles qui jamais ne lui piqueront
Le cœur de son chéquier
Ils ont le cumul sympathique
De maire et de député
Ils ont la morale cathodique
Et le chômage suranné
Et peu importe l'ascenseur
Qu'ils aiment à se renvoyer
Peu importe puisque l'erreur
C'est qu'on est trop dans l'escalier

Y en a qui s'ront jamais dans la merde
Y en a qu'auront jamais d'problèmes
Et ce sont souvent ceux-là même
Qui nous dirigent et qui nous gouvernent

Combien de temps encore, va ̶t-on se laisser faire
Combien de temps encore, sans rien faire...
Combien de temps encore, va ̶t-on se laisser faire
Combien de temps encore, sans rien faire...

Y en a qui s'ront jamais dans la merde
Y en a qu'auront jamais d'problèmes
Et souvent ce sont ceux-là même
Qui nous dirigent et qui nous gouvernent

Y en a qui s'ront jamais dans la merde
Y en a qu'auront jamais d'problèmes
Et souvent ce sont ceux-là même
Qui nous dirigent et qui nous gouvernent

По утрам, когда я просыпаюсь,
Я с трудом покидаю объятья Морфея,
Чтобы идти оправдывать мою зарплату,
Которую мой шеф может позволить себе мне выдавать
Не то, чтобы мне на самом деле очень нравилось,
Что он продолжает жиреть за мой счет,
Но хоть она и маленькая (я о зарплате),
Надо же мне на что-то жить.
Я проделываю дырки в моем ремне,
По одной каждый день, чтобы лучше распорядиться
Тем минимумом, который этот болван
Считает себя обязанным мне уступить.

Есть те, кто никогда не окажется в дерьме,
Есть те, у кого никогда не будет проблем,
И часто это те самые люди,
Которые нами управляют и руководят.

Наши пути пересекаются напротив завода.
Он – в своем красивом BMW,
В своем Porsche или даже Alpine1,
В зависимости от того, что ему захотелось.
Я же паркую свой велосипед,
С тех пор, как кто-то решил,
Чтобы оживить рынок автомобилей,
Запретить разъезжать на старых ведрах.
Их шмотки всегда просто супер,
А руки чистые, никогда не запачканные,
Мои же грабли предназначены только для работы,
И нервы уже на пределе.

Есть те, кто никогда не окажется в дерьме,
Есть те, у кого никогда не будет проблем,
И часто это те самые люди,
Которые нами управляют и руководят.

У него есть кореша в политике,
Нужные винтики, которые надо подмазывать,
Те, кто никогда не нанесут
Удар в сердце его чековой книжки.
На их стороне симпатии
Мэра и депутата,
Они придерживаются телевизионной морали
Среди застарелой безработицы.
И что с того, что у них заведено,
Чтобы рука руку мыла,
Что с того, ведь штука в том,
Что слишком много рук остаются в стороне.2

Есть те, кто никогда не окажется в дерьме,
Есть те, у кого никогда не будет проблем,
И часто это те самые люди,
Которые нами управляют и руководят.

Как долго еще мы будем мириться с этим?
Как долго еще, ничего не предпринимая?
Как долго еще мы будем мириться с этим?
Как долго еще, ничего не предпринимая?

Есть те, кто никогда не окажется в дерьме,
Есть те, у кого никогда не будет проблем,
И часто это те самые люди,
Которые нами управляют и руководят.

Есть те, кто никогда не окажется в дерьме,
Есть те, у кого никогда не будет проблем,
И часто это те самые люди,
Которые нами управляют и руководят.

Автор перевода — Tatyana Polla
1) Alpine — французский производитель гоночных и спортивных автомобилей. С 1978 года является подразделением Renault.
2) Выражение «renvoyer l’ascenseur» означает «ответить услугой за услугу» (буквально: ‘прислать лифт’). Автор раскрывает метафору, и последняя строфа дословно переводится так: «Что с того, что они любят отсылать друг другу лифт, ведь все дело в том, что слишком много людей остаются на лестнице»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни