Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Appât de velours (ZAZ)

*****
Перевод песни Appât de velours — ZAZ Рейтинг: 4.6 / 5    4 мнений


Appât de velours

Бархатная приманка

Maître Corbeau, sur un arbre perché
tenait en son bec un fromage
Maître Renard, d’un regard alléché
lui tient à peu près ce langage

Comment je dois faire quelles sont mes options
Ici mes attentes sont bercées d’illusions
Je n’ai pas trouvé de solutions
À mes problèmes de toute façon

Le Corbeau lui répond prenez une décision
Allez mon garçon arrêtez d’jouer au con
Il n’faut pas pleurer ni jouer les grognons
Vous êtes rongé par la passion

Ok facile à dire mais j’ai des envies pressantes
Je veux croquer la pomme quand l’occase se présente
Vous vous avez des ailes donc une longueur d’avance
Je veux faire pencher la balance

Passent les âges le temps teste tes vertus
P’tit Renard il te faudra bien du courage
pour n’pas finir perdu
Laisse passer l’orage
Derrière le soleil brille as-tu vu ?
Si je te disais tout peut changer me croirais-tu ?

Madame Le Corbeau j’ai bien médité
J’ai tourné en rond et j’ai bien cogité
Mais je n’ai pas trouvé de solutions
À mes problèmes de toute façon

Écoutez vous êtes grand et vous n’êtes pas un sot
C’est vous l‘renard moi je suis le corbeau
Ce que j’ai trouvé comme seule solution
C’est mettre votre histoire en chanson

Ok facile à dire mais là ça se complique
Je veux le droit d’asile un asile poétique
L’équilibre est fragile et mon cœur panique
Il voit mon art comme dramatique

Venez donc vous asseoir près de la fontaine
Contez nous vos déboires loin de votre domaine
Renard part en vadrouille son terrier est trop grand
Pour lui tout seul évidemment

À défaut du moral ou bien de la patience
Faut trouver une morale au sens de l’existence
Ca y est j’ai trouvé un petit dicton
Les poules sont vaches de toute façon

Cette fois c’en est trop Monsieur Le Renard
Vous avez trop bu mangé trop de caviar
Là vous êtes corrompu par le désespoir
Arrêtez vous devenez jobard

Faut m’bercer la nuit porte conseil
Et nos vérités ce soir n’ont pas sommeil
Renverser le temps
Car tout bascule si vite on trace comme des funambules
Petit renard tu déambules et ainsi va la vie

Vous manquez de patience Monsieur Le Renard
Allez donc vous coucher car là il se fait tard
Vos déboires sont un don j'ai peux être une option
Mettez votre histoire en chanson

Mettons cette histoire en chanson

Господин Ворон, сидящий на дереве,
Держал в своём клюве сыр.
Господин Лис, с первого взгляда привлеченный,
Держал к нему небольшую речь:

«Как я должен вести себя, каков мой выбор?
Я тешу себя надеждами1.
Я не нашёл решения
Моих проблем в любом случае…»

Ворон ему отвечает: «Примите решение –
Давайте, мой мальчик, прекращайте валять дурака!
Не надо плакать и изображать брюзгу,
Вы съедаемы страстями!»

«ОК, говорить просто – но у меня есть неотложные нужды:
Я хочу грызть яблоко, когда представится случай.
Вы имеете крылья, поэтому у вас большое преимущество,
Я хочу изменить баланс!»

«Проходят годы, время проверяет твои достоинства,
Маленький Лис, тебе будет нужно много мужества,
Чтобы не пропасть, не потеряться.
Дай пройти буре –
позади нее сияет солнце, видишь ли?
Если я скажу, что всё может измениться, ты поверишь?»

«Мадам Ворон, я много медитировал,
Я ломал голову и много размышлял,
Но я не нашёл решения
Моих проблем в любом случае.»

«Послушайте, Вы взрослый и не дурак!
Bы лис, a я – ворон,
И единственное решение, которое я нашёл,
Сочинить песню из вашей истории2

«ОК, просто сказать, но дело усложняется.
Я хочу право на убежище – поэтическое убежище.
Равновесие непрочно, и моё сердце паникует –
Оно видит моё искусство как драматическое.»

«Идите уже, сядьте у фонтана3,
Расскажите нам о ваших неприятностях вдали от ваших мест!»
Лис уходит на прогулку, его нора слишком велика
Для него одного, очевидно.

«За неимением настроения или избытка терпения
Надо найти мораль в смысле существования.
Итак, я нашёл маленькую поговорку:
“Куры это в любом случае коровы”!»

«Ну теперь это уж слишком, месьё Лис!
Вы слишком много выпили и объелись икры!
Вы испорчены отчаянием,
Прекратите, вы становитесь болваном!»

«Надо убаюкать меня, ночь принесёт ответ,
И наши истины в этот вечер не хотят спать.
Поверните время вспять,
Так как всё качается так быстро, мы бежим как канатоходцы.
Маленький лис, ты разгуливаешь, и так проходит жизнь…»

«Вам не хватает терпения, месьё Лис!
Идите наконец спать, так как уже поздно.
Ваши неприятности это дар, у меня же, кажется, есть выбор
сочинить песню из вашей истории!»

Сочиним же песню из этой истории!

Автор перевода — Дмитрий
1) «Mes attentes sont bercées d’illusions» – буквально «мои ожидания успокоены/убаюканы/взлелеяны иллюзиями».

2) «Mettre l'histoire en chanson» – дословно: «Вставить историю в песню».

3) «Près de la fontaine» («возле фонтана») – обыгрывается имя Жана де Лафонтена (Jean de La Fontaine), чья известная басня легла в основу тпесни.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

22.07.(1980) День рождения Kate Ryan