Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни J'ai tant escamoté (ZAZ)

*****
Перевод песни J'ai tant escamoté — ZAZ Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Слушать весь альбом

J'ai tant escamoté

Я обходила стороной

J'ai tant escamoté, l'angle des parapets
De mes incontournables et de mes indomptables
Dédicacé mes nuits,
Et levé les poignets
Sur les comptoirs luisants de flaques innombrables
De chagrins sans marée,
De mensonges enjambés.
Des marais de promesses,
Non, moi je n'en veux plus
Juste que disparaisse, le goût du survécu
Et que des alibis, je me déshabitue.

Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées,
Je vous tends ma chemise, baisse mon pantalon,
Je suis nue comme un vers, et je remplis d'hiver,
Cette folle tentation,
Qui gèle mes frissons.

Aux phares sans lumière, je me suis accrochée
Et gravée sur ma chair au cuir désespéré,
L'encre de mes chimères, celle de vos baisers
Tarie dans les ornières de mon identité,
Les fugues sans frontière,
Les refuges obtus
L'alphabet du bréviaire, non, moi je n'en veux plus
Je confesse à ma bière
Tous ces malentendus,
J'avoue à la kermesse
Mon paradis perdu.

Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées,
Je vous tends ma chemise, baisse mon pantalon,
Je suis nue comme un vers, et je remplis d'hiver,
Cette folle tentation,
Qui gèle mes frissons.

J'ai tant escamoté l'ange de ma liberté
De mes incontournables et de mes indomptables
Que les angles du ciel, ceux de la charité
Ont lu dans mon regard l'aurore insurmontable.
De mes lambeaux de larmes, de mon cœur ébréché
Du souffle et de sa panne, non, moi je n'en veux plus
Je dissous mon absence, je renais en silence
Je serre tout contre moi, les saints du porte-clés.

Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées,
Je vous tends ma chemise, baisse mon pantalon,
Je suis nue comme un vers, et je remplis d'hiver,
Cette folle tentation,
Qui gèle mes frissons.

Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées
Je vous rends ma chemise ivre de liberté
Je délaisse l'hiver, je laisse à l'abandon
Cette folle tentation
Qui gèle mes frissons.

Я обходила стороной углы парапетов,
Стоящих над моими неотвратимостью и неукротимостью,
Раздаривала направо и налево ночи,
Приподнимала запястья
Над стойками баров, блестящими от бесчисленных луж,
От печалей, лишенных приливов и отливов,
От лжи, которую переступала,
От топких болот обещаний.
Нет, я больше этого не хочу,
Пусть только исчезнет горький привкус пережитого,
И я отвыкну от лживых уловок.

И чтобы вы одурманили мои жаждущие вены,
Я протягиваю свою рубашку, спускаю штаны,
И совершенно раздетая наполняю зимним холодом
Это безумное желание,
Заставляя замереть мою дрожь.

Я цеплялась за погасшие маяки,
На моём теле, покрытом кожей отчаяния, остались следы
Чернил иллюзий, чернил ваших поцелуев,
Высохших в колее моей сути,
Бесконечные бегства,
Дурные пристанища,
Молитвы и наставления — нет, я больше этого не хочу.
Я исповедуюсь кружке пива,
Признаюсь во всём этом раздрае.
На этом празднике жизни я сознаюсь,
Что потеряла свой рай.

И чтобы вы одурманили мои жаждущие вены,
Я протягиваю свою рубашку, спускаю штаны,
И совершенно раздетая наполняю зимним холодом
Это безумное желание,
Заставляя замереть мою дрожь.

Я так долго обманывала ангела своей свободы,
Своей неотвратимости и неукротимости,
Что уголки неба, которые несут любовь к ближнему,
Прочли в моём взгляде то, что заря неотвратима.
Остатки моих слёз, моё надорванное сердце,
Прерывающееся дыхание — нет, я больше этого не хочу.
Я растворяю провалы в памяти, возрождаюсь в тишине
И прижимаю к себе святых на брелоке с ключами.

И чтобы вы одурманили мои жаждущие вены,
Я протягиваю свою рубашку, спускаю штаны,
И совершенно раздетая наполняю зимним холодом
Это безумное желание,
Заставляя замереть мою дрожь.

И чтобы вы одурманили мои жаждущие вены,
Я отдаю свою рубашку, опьянённая свободой,
Покидаю зиму, оставляю
Это безумное желание,
Заставляя замереть мою дрожь.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни