lyrsense.com

Перевод песни J'aime Paris au mois de mai (ZAZ)

J'aime Paris au mois de mai Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


J'aime Paris au mois de mai

Люблю Париж в мае

J’aime Paris au mois de mai
Quand les bourgeons renaissent
Qu’une nouvelle jeunesse
S’empare de la vieille cité
Qui se met à rayonner

J’aime Paris au mois de mai
Quand l’hiver le délaisse
Que le soleil caresse
Ses vieux toits à peine éveillés

J’aime sentir sur les places
Dans les rues où je passe
Ce parfum de muguet que chasse
Le vent qui passe

Il me plaît à me promener
Par les rues qui s’ faufilent
À travers toute la ville
J’aime Paris au mois de mai

J’aime Paris au mois de mai
Lorsque le jour se lève
Les rues sortant du rêve
Après un sommeil très léger
Coquettes se refont une beauté

J’aime Paris au mois de mai
Quand soudain tout s’anime
Par un monde anonyme
Heureux de voir le soleil briller

J’aime quand le vent m’apporte
Des bruits de toutes sortes
Et les potins que l’on colporte
De porte en porte

Il me plaît à me promener
Dans les rues qui fourmillent
Tout en draguant les filles
J’aime,
j’aime Paris au mois de mai

J’aime Paris au mois de mai
Avec ses bouquinistes
Et ses aquarellistes
Que le printemps a ramenés
Comme chaque année
le long des quais

J’aime Paris au mois de mai
La Seine qui l’arrose
Et mille petites choses
Que je ne pourrais expliquer

J’aime quand la nuit sévère
Étend la paix sur terre
Et que la ville soudain s’éclaire
De millions de lumières

Il me plaît à me promener
Contemplant les vitrines
La nuit qui me fascine
J’aime,
j’aime Paris au mois de mai

Люблю Париж в мае,
Когда распускаются почки,
Когда новая молодежь
Становится хозяйкой старого города,
И тот начинает сиять.

Люблю Париж в мае,
Когда из него уходит зима,
Когда солнце ласкает
Его старые, только-только проснувшиеся крыши.

Люблю вдыхать на площадях,
На улицах, где я прохожу ,
Этот запах ландыша, прогоняемый
Проносящимся ветром.

Мне нравится гулять
По улицам, извивающимся
Через весь город…
Люблю Париж в мае!

Люблю Париж в мае,
Когда занимается день
И улицы, просыпающиеся
После очень чуткого сна,
Кокетливые, снова наводят красоту.

Люблю Париж в мае,
Когда вдруг все оживляется:
Везде безымянные люди,
Счастливые, что видят, как сияет солнце.

Люблю, когда ветер мне приносит
Всевозможные слухи
И сплетни, которые люди разносят
Из двери в дверь.

Мне нравится прогуливаться
В толчее на улицах,
Приставая к девушкам…
Люблю,
Люблю Париж в мае!

Люблю Париж в мае
С его букинистами,
С его художниками, продающими свои акварели,
Которых весна вновь вытащила,
Как и каждый год,
На набережные.

Люблю Париж в мае,
Сену, которая через него протекает,
И тысячу мелочей,
Которые я бы не смог объяснить.

Я люблю, когда ночь строго
Насылает покой на землю
И город вдруг освещается
Миллионами огоньков.

Мне нравится гулять,
Рассматривая витрины,
Ночью, которая меня очаровывает!
Люблю,
Люблю Париж в мае!

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Шарля Азнавура (Charles Aznavour), 1954. Песня исполнена дуэтом с автором.

Также эта песня представлена в исполнении:
Charles Aznavour: J'aime Paris au mois de mai  
Charles Aznavour: J'aime Paris au mois de mai  
Jacqueline François: J'aime Paris au mois de mai  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни