Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Des rails (Zazie)

Des rails

Железные дороги


Je suis partie bien à l'heure
J'ai pris le train
En direction du cœur
Pas vu le train
Qui mène à grande vitesse
Tu me délaisses
Une fille de seconde classe
A pris ma place

Chaque fois mon train qui déraille
Je ne suis pas de taille1
Chaque fois mon cœur qui déraille
Et ma tête, alouette 2, ma vie n'a ni queue ni tête
Chaque fois mon train qui déraille
S'engouffre dans la faille
Chaque fois mon cœur qui déraille
Et la tête, alouette, ma vie n'a ni queue ni tête

Et qu'est-ce qu'on fait ?
On prendra le prochain
Sur l'autre quai
Nos corps, ces grands voyageurs
Roulent, oui mais
Oui mais les sautes d'humeurs
C'est sans arrêt

Et chaque fois nos trains qui déraillent
Nous ne sommes pas de taille
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Et nos têtes, alouette, la vie n'a ni queue ni tête
Chaque fois nos trains qui déraillent
S'engouffrent dans la faille
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Et la tête, alouette, la vie n'a ni queue ni tête

Chaque fois les hommes déraillent
Et se livrent bataille
Chaque fois les hommes déraillent
Et se livrent bataille

Et pourquoi ?
Oui pourquoi ?
Et ça cogne, et ça saigne,
Et ça sent la fin de règne

Mais pourquoi les hommes déraillent ?
Et se livrent bataille ?
Dis pourquoi les hommes déraillent ?
C'est un fait, alouette, la vie n'a ni queue ni tête
C'est pourquoi le monde déraille
Et à mort la bataille

Mais pourquoi le monde déraille ?
Et ça cogne, et ça saigne,
Et ça sent la fin de règne
C'est un fait, alouette, la vie n'a ni queue ni tête

Я выехала вовремя,
Села в поезд,
Идущий к сердцу,
Но не увидела поезд,
Что летел на большой скорости.
Ты бросил меня.
Девушка из второго класса
Заняла мое место.

Каждый раз мой поезд сходит с рельсов.
Я не так хороша.
Каждый раз мое сердце сходит с рельсов
И моя голова тоже, милый, моя жизнь бессмысленна
Каждый раз мой поезд сходит с рельсов,
Проваливается в пропасть.
Каждый раз мое сердце сходит с рельсов,
Как и голова, милый, моя жизнь бессмысленна.

И что же нам делать?
Будем ждать следующего
На другой платформе.
Наши тела, эти большие путешественники
Катятся, да, но,
Да, но внезапные перемены настроений –
Это безостановочно.

И каждый раз наши поезда сходят с рельсов.
Мы не так хороши.
Каждый раз наши сердца сходят с рельсов
И наши головы тоже, милый, жизнь бессмысленна.
Каждый раз наши поезда сходят с рельсов,
Проваливаются в пропасть.
Каждый раз наши сердца сходят с рельсов
И головы тоже, милый, жизнь бессмысленна.

Каждый раз люди сходят с рельсов
И предаются сражению.
Каждый раз люди сходят с рельсов
И предаются сражению.

И почему?
Да, почему?
И это ударяет, и это кровоточит,
И это предвещает конец .

Но почему люди сходят с рельсов?
И предаются сражению?
Скажи, почему люди сходят с рельсов?
Это факт, милый, у жизни нет смысла,
Поэтому мир сходит с рельсов
И умирает в сражении.

Но почему мир сходит с рельсов?
И это ударяет, и это кровоточит,
И это предвещает конец .
Это факт, милый, жизнь бессмысленна.

Автор перевода — Mylenoman

1) Pas de taille — большой, важный, значительный
2) Alouette — буквально «жаворонок». Отсылка к детской песенке «Alouette», каждый куплет которой заканчивается словами «Et la tête! Alouette!».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Des rails — Zazie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro