Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mon cœur à la science (Zazie)

*****
Перевод песни Mon cœur à la science — Zazie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Mon cœur à la science

Сердце науке

Jean qui rit,
Jean qui pleure,
Je veux la paix,
Il déclare la guerre,
Je veux bien faire,
Il fait tout le contraire,
Je n'en peux plus.

J'en ai passé du temps,
Versé des larmes,
Et fait couler du sang.
Les coups de foudre,
Les histoires en coup de vent,
Je n'en veux plus.

Je lègue mon cœur à la science,
Puisque de toute évidence,
Je n'en saisis pas le sens.

J'en ai gros sur le cœur,
Il est si lourd,
Plus gros que lui tu meurs.
Mais il n'en a plus que pour quelques heures,
Perdue pour perdue.

Je lègue mon cœur à la science,
(C'est un cas d'extrême urgence)
Puisque de toute évidence,
(Avant qu'il ne recommence)
Je n'en saisis pas le sens.

Je lègue mon cœur à la science,
(Ma douceur et ma violence)
Ma force, ma défaillance,
Tout pour abréger mes souffrances.

Je lègue mon cœur à la science,
(Devant mon incompétence)
Puisque de toute évidence,
(C'est ma dernière chance)
C'est lui qui mène la danse.

C'est lui qui mène la danse....

Оно то плачет,
То смеётся,
Я мечтаю о мире,
Оно объявляет войну.
Я хочу сделать одно,
Оно делает совсем другое...
Я так больше не могу.

Сколько я потратила времени,
Сколько пролила слёз
И крови...
Любовь появлялась, как гром среди ясного неба,
И улетала, как ветер...
Я так больше не хочу.

Я отдаю своё сердце науке,
Потому что, по всей очевидности,
Не вижу в нём смысла...

У меня на сердце груз,
Такой тяжёлый,
Что ещё чуть-чуть — и можно умереть.
Но оно протянет лишь несколько часов,
Пропадать так пропадать....

Я отдаю своё сердце науке,
(Нельзя медлить ни секунды, )
Потому что, по всей очевидности,
(Пока оно снова не принялось за своё...)
Не вижу в нём смысла...

Я отдаю своё сердце науке,
(Свою нежность и свою горячность...)
Свою силу и свою слабость,
Всё для того, чтобы меньше страдать.

Я отдаю своё сердце науке,
(Учитывая мою некомпетентность, )
Потому что, по всей очевидности,
(В этом мой последний шанс...)
Оно заправляет всем...

Оно заправляет всем...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни