lyrsense.com

Перевод песни Paresseuse (Bénabar)

Paresseuse Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Paresseuse

Лентяйка

Certains matins elle révise son emploi du temps
Imagine ce qu’elle doit faire et se dit… et puis non
Elle paresse
Au ralenti elle glisse de la cafetière à la fenêtre
Elle aimerait entendre un disque
mais il faudrait le mettre
Et rien ne presse

Mademoiselle paresse à Paris
Elle traîne, elle pérégrine
Son altesse caresse aujourd’hui
L'idée d’aller à la piscine
Elle descend dans la rue, il est 16h,
elle marche lentement
S’assoit sur un banc
pour étudier le chemin le plus long
Le transport le plus lent
Le métro pourquoi pas mais y’a pas de grève en ce moment
Quant au bus il est trop tôt
pour être bloqué dans les bouchons
Alors à quoi bon

Mademoiselle paresse à Paris
Elle traîne, elle pérégrine
Son altesse caresse aujourd’hui
L'idée d’aller à la piscine
Le transport qu’elle préfère c’est la balançoire
On bouge d’avant en arrière
en prenant du retard
Elle rallonge par le square
C’est la fermeture quand elle arrive au guichet
Elle s’en veut de rater de si peu, à quelques minutes près
Un peu plus elle rentrait
Faut pas compter sur la chance,
alors demain elle jure
D’évaluer mieux les distances pour être bien sûr
D’arriver en retard
Sans rien devoir au hasard.
Mademoiselle paresse à Paris
Elle traîne, elle pérégrine
Son altesse caresse aujourd’hui
L'idée d’aller à la piscine

Иногда по утрам она просматривает свое расписание,
Представляет, что ей нужно сделать… и ничего не делает
(Она лентяйничает).
Медленно она скользит от кофейника к окну
Ей хотелось бы послушать какой-нибудь диск,
но его сначала надо поставить –
А спешить некуда.

Мадемуазель предается безделью в Париже,
Она медлит, она слоняется.
Сегодня ее высочество лелеет
Идею сходить в бассейн.
Она выходит на улицу, четыре часа дня,
она идет потихоньку,
Присаживается на скамейку,
чтобы выбрать самый длинный маршрут
(Самый медленный транспорт)
Метро? почему бы нет, но сейчас нет забастовок
Автобус? еще слишком рано,
чтобы попасть в пробку –
Значит, никакого смысла.

Мадемуазель предается безделью в Париже,
Она медлит, она слоняется.
Сегодня ее высочество лелеет
Идею сходить в бассейн.
Ее любимое средство передвижения – качели:
Они двигаются то вперед, то назад,
и все время замедляют ход.
Она идет через сквер, чтобы удлинить дорогу.
Она подходит к кассе ко времени закрытия,
Досадует, что просчиталась на несколько минут
(Еще немного – и она бы вошла).
Нельзя полагаться на удачу,
поэтому она обещает себе, что завтра
Лучше рассчитает расстояние, чтобы совершенно точно
Опоздать —
И на этот раз ни в чем не зависеть от случая.
Мадемуазель предается безделью в Париже,
Она медлит, она слоняется.
Сегодня ее высочество лелеет
Идею сходить в бассейн.

Автор перевода — TelleQuelle

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les risques du métier

Les risques du métier

Bénabar


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни