lyrsense.com

Перевод песни La dernière heure du dernier jour (Benjamin Biolay)

La dernière heure du dernier jour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


La dernière heure du dernier jour

Последний час последнего дня

C'est ma dernière chance
De tirer ma révérence
De dire à ceux qui restent
Surveillez vos faits et gestes
Le soleil se farde
Quelques cervidés lézardent
Je vois l'horizon qui glisse
Sans raison dans les hélices

Haut les cœurs
Oh, Jésus, que ma joie demeure
Que l'inventeur des oiseaux
Fasse de moi un héros
Je veux que... Mon Père,
Je veux que l'ambassadeur soit fier
Submergé par la peine
Puis que la vie reprenne

La dernière heure
Du dernier jour
À la bonne heure
À nos amours
(Faites qu'il dure
Qu'il dure toujours)

J'ai plongé dans la nuit
Je n'ai même pas vu ma vie
Mais j'ai senti les récifs
En définitif
J'ai vu la lumière je retourne à la poussière
Et j'entends le glas qui sonne
Là-bas à Boston

Haut les cœurs
Oh, Jésus, que ma joie demeure
Un Pater et 3 Аvés
J'ai expié mes pechés
C'est ma dernière chance
De tirer ma révérence
Et sans même baisser les yeux
De mon libérator en feu

La dernière heure
Du dernier jour
À la bonne heure
À nos amours

Это мой последний шанс
Исчезнуть,
Последний шанс сказать тем, кто остаётся,
Чтобы они следили за тем, что делают.
Солнце старается казаться лучше, чем есть,
В его лучах нежатся несколько оленей.
Я смотрю на горизонт, который почему-то
Скользит по спирали.

Смелее!
О, Иисус, да пребудет со мною радость!
Пусть Тот, кто создал птиц,
Сделает из меня героя.
Я хочу чтобы… Отец Мой,
Я хочу, чтобы наш Ходатай, страдающий от тяжких мук,
Был горд.
И чтобы после жизнь продолжилась.

Последний час
Последнего дня...
В добрый час!
За любовь!
(Продлите этот час,
Сделайте так, чтобы он длился вечно...)

Я исчез в темноте,
Я даже толком не видел своей жизни.
Однако почувствовал, как
В конечном счете напоролся на рифы.
Я видел свет, я возвращаюсь в прах.
Я слышу, как поют отходную
Там, в Бостоне

Смелее!
О, Иисус, да пребудет со мной моя радость!
Одна «Отче Наш» и три «Аве Мария» —
И я искупил свои грехи.
Это мой последний шанс
Откланяться,
И я даже не теряю присутствия духа
Пока мой самолет горит1 .

Последний час
Последнего дня.
В добрый час!
За любовь!

Автор перевода — Юля
1) Песня от лица Джозефа П.Кеннеди-младшего, чей самолет взорвался над Ла Маншем в 1944.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Rose Kennedy

Rose Kennedy

Benjamin Biolay


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни